Usted buscó: undercapitalized (Inglés - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

French

Información

English

undercapitalized

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Francés

Información

Inglés

the blackman syndicate proved to be undercapitalized and inefficient.

Francés

il s’avéra que les capitaux et l’efficacité faisaient défaut au syndicat de blackman.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

practically all these new enterprises are undercapitalized and this lack of money

Francés

d'une certaine manière, une série d'initiatives locales servent à «boucher les trous» des programmes

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

it is not an undertaking for the faint of heart or the undercapitalized.

Francés

ce n'est pas une entreprise qui convient aux timorés et aux opérations sous-capitalisées.

Última actualización: 2016-09-30
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

this mismatch is due in part to undercapitalized frameworks with no dedicated funding.

Francés

cette disparité s'explique en partie par le fait que les cadres en place n'ont pas de ressources suffisantes ni de financements spécifiques.

Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

(3) early-stage firms are undercapitalized relative to competitors.

Francés

3) les entreprises en début de croissance sont sous-capitalisées par rapport à leurs concurrents.

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

progress has been recently made in restructuring undercapitalized banks and strengthening the banking system.

Francés

des progrès ont été récemment réalisés dans la restructuration des banques sous-capitalisées et dans le renforcement du système bancaire.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

it is common knowledge that the single greatest reason businesses fail is that they are undercapitalized.

Francés

tout le monde sait que la principale raison pour laquelle les entreprises ´ sombrent, c’est parce qu’elles sont sous-capitalisees.

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

the security of supply in translation is at risk as the industry is highly fragmented and undercapitalized.

Francés

la sécurité de l’offre en traduction risque d’être compromise parce que l’industrie est très fragmentée et sous-capitalisée.

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

it is also opening the door to even greater competition for the mostly smaller and undercapitalized canadian firms.

Francés

elle ouvre également la porte à une plus grande concurrence que doivent affronter la plupart des petites entreprises canadiennes sous-capitalisées.

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

independents have other problems: they are undercapitalized and they lack the business expertise to perform appropriately.

Francés

essentiellement, ces activités promotionnelles demandent une bonne connaissance de l'industrie et une solide base financière.

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

financial globalization was supposed to have enabled poor, undercapitalized countries to gain access to the savings of rich countries.

Francés

en matière financière, la mondialisation était supposée permettre aux pays pauvres et sous-capitalisés de bénéficier de l'épargne des pays riches.

Última actualización: 2015-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

this consolidation has transformed a large number of small undercapitalized stevedoring companies into a few large ones able to invest in costly equipment.

Francés

c'est ainsi que les nombreuses petites entreprises aux ressources limitées se sont regroupées pour former de grosses sociétés capables d'investir dans des équipements coûteux.

Última actualización: 2016-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

the representative of slovakia expressed the need for technical assistance, in particular for his country's undercapitalized enterprise sector.

Francés

le représentant de la slovaquie a évoqué les besoins en matière d'assistance technique de son pays, en particulier dans le secteur des entreprises, sous—capitalisées.

Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

despite harsh austerity, large fiscal deficits persist, and banks remain undercapitalized and unable to support a sustained economic recovery.

Francés

malgré l'austérité sévère, d'importants déficits budgétaires persistent, et les banques demeurent sous-capitalisées et incapables de soutenir une reprise économique durable.

Última actualización: 2015-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

also, as of 1999, an analysis of the composition of the balance sheets of the undercapitalized caisses showed that they take more risks than the average caisse.

Francés

de surcroît, il a été constaté à cette époque (1999), à partir de l'analyse de la structure des bilans des caisses en insuffisance de capital qu'elles prennent plus de risque que la moyenne des caisses.

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

most of the shadow banking system has disappeared, and traditional commercial banks are saddled with trillions of dollars in expected losses on loans and securities while still being seriously undercapitalized.

Francés

il n’y a quasi plus de système financier fantôme et les banques commerciales traditionnelles sont accablées par les milliers de milliards de dollars qu’elles vont perdre sur les prêts et autres instruments tandis qu’elles sont toujours sérieusement sous-capitalisées.

Última actualización: 2015-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

the security of supply in translation is at risk as the industry is highly fragmented and undercapitalized and as there is a serious gap between supply and demand owing to a decline in university enrolment and the aging population of language professionals.

Francés

en s'appuyant sur ses compétences internes largement reconnues dans les collectivités langagières à l’échelle nationale et internationale, et en renforçant son partenariat avec les autres organisations fédérales, provinciales et territoriales à l’aide de comités de normalisation terminologique, le bureau a l’intention de continuer à enrichir le contenu de termium®, la banque de terminologie du gouvernement canadien, et de mettre à jour régulièrement ses autres outils linguistiques.

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

further, the project should review its policy of not working in srg villages, as there might be an opportunity to provide loans to undercapitalized srgs in the icdp/cdrt projects.

Francés

en outre, le projet devrait revoir sa politique consistant à ne pas travailler avec les villages des groupes d'autodéveloppement; en effet, des possibilités pourraient se présenter d'accorder des prêts à des groupes d'autodéveloppement dotés d'un capital insuffisant dans le cadre des projets dcdr et dci.

Última actualización: 2016-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

moreover, the increasing concern of canadian savers about the future consequences of undercapitalized public pension plans, combined with their uncertainty about access to health care as we know it today, will encourage financial institutions to innovate.

Francés

de plus, l’incertitude grandissante des épargnants canadiens quant aux conséquences futures de la sous-capitalisation des régimes de pensions publics, combinée à celle liée à l’accessibilité des soins de santé telle que nous la connaissons aujourd’hui, inciteront les institutions financières à innover.

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

this would produce a unified and well-supported financial system within the euro zone. even the united kingdom, which is struggling with an oversized and undercapitalized banking system, might be tempted to join.

Francés

la zone euro serait alors dotée d’un solide système financier unitaire qui pourrait même intéresser le royaume-uni, qui se débat avec son système bancaire surdimensionné et sous-capitalisé.

Última actualización: 2015-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,133,615 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo