Usted buscó: good morning beautiful how are you (Inglés - Gallego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Galician

Información

English

good morning beautiful how are you

Galician

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Gallego

Información

Inglés

good morning

Gallego

bos días en coorgi

Última actualización: 2020-05-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

how old are you?

Gallego

cantos anos tes?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

how much are you typing correctly?

Gallego

como de ben estás a escribir?

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

are you sure?

Gallego

está seguro?

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

where are you

Gallego

dove stai

Última actualización: 2021-07-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

are you human?

Gallego

É vostede humano?

Última actualización: 2012-07-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Meixome

Inglés

are you busy today?

Gallego

¿está ocupado hoxe?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Meixome

Inglés

are you spider or fly?

Gallego

es araña ou mosca?

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Meixome

Inglés

are you a walking dictionary?

Gallego

es un dicionario andante?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Meixome

Inglés

are you sure you wish to proceed?

Gallego

desexa realmente continuar?

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Meixome

Inglés

are you sure you want to quit granatier?

Gallego

desexas realmente saír de granatier? to quit granatier

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Meixome

Inglés

are you sure you want to quit %1?

Gallego

desexa realmente saír de% 1?

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Meixome

Inglés

are you sure about the cost of that car?

Gallego

¿estás seguro do prezo dese coche?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Meixome

Inglés

are you sure you want to close this session?

Gallego

@ info

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Meixome

Inglés

all file properties will be reset. are you sure?

Gallego

todas as propriedades do ficheiro serán reinicializadas. deséxao realmente?

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Meixome

Inglés

%1 are you sure you want to save your changes?

Gallego

% 1 está seguro/ a de querer gravar as mudanzas? @ info

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Meixome

Inglés

about to delete file "%1" are you sure?

Gallego

está a piques de eliminar o ficheiro «% 1 » desexa realmente eliminalo?

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Meixome
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

are you sure you want to remove the selected local entry?

Gallego

ten a certeza de que quere eliminar a entrada local seleccionada?

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Meixome

Inglés

are you sure you want to delete the selected search "%1"?

Gallego

desexa realmente borrar a procura escollida «% 1 »?

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Meixome
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

this program ask you to enter your name. when you, for instance, enter the name paul, the program prints hello paul, how are you?. please note that the plus (+) is the only math symbol that you can use with strings.

Gallego

os textos tamén son gardados en contedores como os números, e teñen moitos parecidos coas variábeis. a maior diferenza é que conteñen texto no canto de números. por este motivo non poden ser utilizados en cálculos matemáticos nen perguntas. vexamos un exemplo de utilización de textos: $saudo = "olá" $nome = pergunta "dime como te chamas..." escrebe $x + $nome + ", como estás?" na primeira liña o texto x toma o valor de olá. na segunda o texto nome toma o valor do resultado de perguntar. na terceira liña o programa escrebe no lenzo unha composición de tres textos.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Meixome
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,761,118 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo