De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
& kwordquiz; is a tool that gives you a powerful way to master new vocabularies. it may be a language or any other kind of terminology.
o & kwordquiz; é unha ferramenta que ofrece un medio potente para dominar vocabulario novo. pode ser unha lingua ou outro tipo de terminoloxía.
when translating software, usually gettext tools are used to prepare translation files. when original text changes, gettext tools update translation files and mark entries with changed original text as fuzzy (or non-ready in other terminology). they store previous original text so that translators could see what changes exactly were made. & lokalize; simplifies life of translator and highlights parts of original text that were changed in alternate translations view.
cando o texto orixe é modificado, as ferramentas de gettext anovan os ficheiros de tradución e marcan as entradas ás que lles mudou o texto orixe como dubidosa (con outros termos: non aprobada). tamén gardan o anterior texto orixe de tal xeito que os tradutores podan ver qué modificacións foron feitas. & lokalize; simplifica a vida do tradutor e realza as partes do texto orixe que foron modificadas na vista de diferenzas co orixinal.