Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
how are you this morning?
sut wyt ti y prynhawn ma?
Última actualización: 2022-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
good morning mate, how are you this morning?
good morning to you all
Última actualización: 2020-10-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
how were you this morning
sut dach chi bore ma
Última actualización: 2021-07-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
are you aware that approaching 1 ,000 applications have been made for tir gofal ? in an e-mail sent to me this morning , the countryside council for wales says that
a ydych yn ymwybodol bod 1 ,000 o geisiadau wedi'u gwneud am tir gofal ? mewn neges e-bost a anfonwyd ataf y bore yma , dywed cyngor cefn gwlad cymru
i know that you have already held discussions with the wda , denbighshire county council and jobcentre plus , and i discussed the situation with you this morning
gwn eich bod eisoes wedi cynnal trafodaethau gyda'r wda , cyngor sir ddinbych a chanolfan byd gwaith , a thrafodais y sefyllfa gyda chi y bore yma
nick bourne : i wrote to you this morning about a constituent of mine , first minister , whose case i have only just heard about
nick bourne : ysgrifennais atoch y bore yma , brif weinidog , am etholwr i mi yr wyf newydd glywed am ei achos
what are we expected to do about it ? i spoke to you this morning about a constituent of mine whose baby had apparently been refused a place in alder hey hospita ; the baby subsequently died
beth y disgwylir inni ei wneud yn ei gylch ? soniais wrthych y bore yma am un o'm hetholwyr y gwrthodwyd lle i'w babi yn ysbyty alder hey , mae'n deby ; bu farw'r babi
are you telling the assembly , further to your comments in the health and social services committee this morning , that all those people will be treated by april 2004 ? if that is the case , how much will it cost and when will you start to consider the time that it takes to see the consultant ?
a ydych yn dweud wrth y cynulliad , ymhellach i'ch sylwadau yn y pwyllgor iechyd a gwasanaethau cymdeithasol y bore yma , y bydd yr holl bobl hynny wedi cael triniaeth erbyn mis ebrill 2004 ? os felly , faint y bydd yn ei gostio a phryd y byddwch yn dechrau ystyried yr amser a gymer i weld yr ymgynghorydd ?
how do we get more welsh speakers into public appointments , as well as executive directors on trust boards ? thank you for raising that and i know that you have had a letter and a revised answer that clarifies this matter sent to you this morning
sut mae cael rhagor o siaradwyr cymraeg i benodiadau cyhoeddus , yn ogystal â chyfarwyddwr gweithredol ar fyrddau ymddiriedolaethau ? diolch am godi hynny a gwn eich bod wedi derbyn llythyr ac ateb diwygiedig sydd yn egluro'r mater hwn y bore yma
are you in a position to report on any progress made in a meeting at downing street this morning , which , i understand , lasted 40 minutes ? can you reassure us that that package will protect all parts of the steel industry including those in shotton , trostre , llanwern , ebbw vale and gorseinon and that the administration will do something about business rates for all businesses , not just for the steel industry ?
a ydych mewn sefyllfa i sôn am unrhyw gynnydd a wnaethpwyd mewn cyfarfod yn downing street y bore yma , y deallaf iddo bara 40 munud ? a allwch chi roi sicrwydd inni y bydd y pecyn hwnnw yn diogelu pob rhan o'r diwydiant dur gan gynnwys y rheini yn shotton , trostre , llanwern , glynebwy a gorseinon , ac y bydd y weinyddiaeth yn gwneud rhywbeth am ardrethi busnes i bob busnes , nid y diwydiant dur yn unig ?
the number of patients waiting over 18 months for in-patient and day-case treatment has fallen by 4 ,000 since may 2003 -- contrary to what your researchers told you this morning , nick
mae nifer y cleifion sy'n aros am fwy na 18 mis am driniaeth fel cleifion mewnol ac achosion dydd wedi gostwng 4 ,000 ers mai 2003 -- yn groes i'r hyn a ddywedodd eich ymchwilwyr wrthych y bore yma , nick
where is the political will ? what are you doing in europe to ensure a gm-free wales ? have you been to europe to present our case ? what are you doing in westminster ? other than your telephone conversation with michael meacher this morning , which is a classic case of stable door syndrome , what have you done in westminster to ensure a gm-free wales ? that is what is causing concern , not so much the legal position as what you are seeking to do to present the welsh view and show that we want changes , if that is the legal position
ym mha le mae'r ewyllys wleidyddol ? beth ydych chi'n ei wneud yn ewrop i sicrhau cymru rydd rhag cnydau a addaswyd yn enetig ? a fuoch chi i ewrop i gyflwyno eich achos ? beth ydych yn ei wneud yn san steffan ? ar wahân i'ch sgwrs dros y ffôn gyda michael meacher y bore yma , enghraifft glasurol o godi pais , beth ydych chi wedi'i wneud yn san steffan i sicrhau cymru rydd rhag cnydau a addaswyd yn enetig ? hynny sydd yn peri pryder , nid yn gymaint y sefyllfa gyfreithiol â'r hyn yr ydych yn ei wneud i geisio cyflwyno barn cymru a dangos ein bod am weld newidiadau , os mai dyna'r sefyllfa gyfreithiol
are you also aware that the loosening of restrictions that your government introduced , against a lot of advice , has led to a vast expansion of the private sector ? a senior housing officer in swansea told me in a telephone conversation early this morning that he thought that the new census -- as long as people fill it in -- will demonstrate the extent of the expansion of the private rented sector areas into areas that have previously been stable owner-occupied housing areas
a ydych hefyd yn ymwybodol bod y sector preifat wedi ehangu'n helaeth ar ôl i'ch llywodraeth chi gael gwared ar gyfyngiadau , yn groes i lawer o gyngor ? dywedodd uwch swyddog tai yn abertawe wrthyf dros y ffôn ben bore heddiw ei fod o'r farn y bydd y cyfrifiad newydd -- cyhyd ag y bydd pobl yn ei lenwi -- yn dangos sut mae'r sector rhentu preifat wedi ymestyn i ardaloedd a fu'n ardaloedd sefydlog o dai lle y byddai perchenogion yn byw ynddynt
further to your answer to jocelyn davies's question this morning , which was welcome , are you aware that many detainees are suffering from physical , as well as mental health problems , as a result of the experiences that led to their fleeing from their home countries , which include the aftermath of torture ? are you further aware that they are not receiving the specialist health assessments to which they are entitled under the home office's guidelines ? will you liaise with the minister for health and social services and the home office to ensure that that is rectified as a matter of urgency , as i understand that there are some detainees who have been deemed to be suicide risks who are not receiving counselling in their own languages ? further to the language issue , will you raise with the home office the fact that it is using an expensive translation system provided over the telephone , and suggest that it looks for local translators in the cardiff area , so that people can have face-to-face translation ?
ymhellach i'ch ateb i gwestiwn jocelyn davies y bore yma , a groesawyd , a ydych yn ymwybodol bod sawl ceisiwr lloches yn dioddef o broblemau corfforol , yn ogystal â phroblemau iechyd meddwl , o ganlyniad i'r profiadau a arweiniodd iddynt ffoi o'u gwledydd , sydd yn cynnwys canlyniadau artaith ? a ydych hefyd yn ymwybodol nad ydynt yn derbyn asesiadau iechyd arbenigol y mae ganddynt hawl eu cael o dan ganllawiau'r swyddfa gartref ? a drafodwch â'r gweinidog dros iechyd a gwasanaethau cymdeithasol a'r swyddfa gartref i sicrhau y caiff hynny ei unioni ar frys , gan fy mod yn deall bod rhai ceiswyr lloches yr ystyrir bod perygl iddynt gyflawni hunanladdiad nad ydynt yn derbyn cyngor yn eu hieithoedd eu hunain ? ymhellach i fater yr iaith , a godwch gyda'r swyddfa gartref y ffaith ei bod yn defnyddio system gyfieithu ddrud a ddarperir dros y ffôn , a chynnig ei bod yn chwilio am gyfieithwyr lleol yn ardal caerdydd , fel y gall pobl gael cyfieithiad wyneb yn wyneb ?