Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
a spectrum can be deduced from an analysis of the pulses.
Από την ανάλυση των παλμών μπορεί να ληφθεί φάσμα.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
that is what can be deduced from what we are hearing here in parliament.
Άρα είναι οι ίδιοι ή είναι παραπάνω;
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
the equilibrium nominal exchange rate with the euro can then be deduced from this.
Βάσει των δεικτών αυτών, μπορεί κανείς στη συνέχεια να προσδιορίσει μια ονομαστική τιμή ισορροπίας σε σχέση με το ευρώ.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
therefore, no constant value for half-life of trastuzumab can be deduced.
Επομένως δεν μπορεί να εξαχθεί σταθερή τιμή για το χρόνο ημίσειας ζωής της τραστουζουμάμπης.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
information which can be deduced from registration in official lists may not be questioned.
Οι πληροφορίες που μπορούν να συναχθούν από την εγγραφή στους επίσημους πίνακες δεν είναι δυνατόν να τεθούν υπό αμφισβήτηση.
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
they can be deduced from the national accounts or from the infrastructure managers' accounts.
Μπορεί να συναχθεί όντως από τους εθνικούς λογαριασμούς ή από τη λογιστική των διαχειριστών των υποδομών.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
from these data it can be deduced that kw = 10−14 at 24.87 °c.
Από αυτά τα δεδομένα μπορούμε να συμπεράνουμε ότι kw = 10−14 στους 24,87 °c.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
what can be deduced from this? all the evidence shows poor coordination in many community policies.
Τι συνεπάγεται, λοιπόν; Προφανώς, ότι υπάρχει κακός συντονισμός των πολυάριθμων κοινοτικών πολιτικών.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
the discrete compound poisson distribution can be deduced from the limiting distribution of univariate multinomial distribution.
Η stuttering poisson κατανομή μπορεί να συναχθεί από την οριακή κατανομή της μονοπαραγοντικής πολυωνυμικής κατανομής.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
though the proposed directive does not explicitly refer to this, it can be deduced from the executive summary.
Αν και σε καμία διάταξη της πρότασης οδηγίας δεν γίνεται αναφορά στην πτυχή αυτή, τούτο συνάγεται από την ανάγνωση της αιτιολογικής της έκθεσης.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
information that can be deduced from registration on official lists or certification shall not be questioned without justification.
Οι πληροφορίες που μπορούν να συναχθούν από την εγγραφή σε επίσημους καταλόγους ή από την πιστοποίηση δεν τίθενται υπό αμφισβήτηση χωρίς δικαιολόγηση.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
both the satisfaction and the problems of consumers can be deduced from the statistical reports which are focusing on the matter.
Από τις στατιστικές εκθέσεις που εστιάζονται στο θέμα αυτό μπορούν να διαπιστωθούν τόσο η ικανοποίηση όσο και τα προβλήματα των καταναλωτών.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
it can be deduced from the conclusions of the meeting that the aid received by our industry has not resolved the problem of korea.
Από τα συμπεράσματα της συνάντησης προκύπτει ότι οι ενισχύσεις που ελήφθησαν από τη βιομηχανία μας δεν έλυσαν το πρόβλημα της Κορέας.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
further signs of labour shortage can be deduced from the substantial increase in the number of illegal immigrant workers in recent years.
Επιπρόσθετες ενδείξεις για την έλλειψη εργατικού δυναμικού προκύπτουν από το γεγονός ότι ο αριθμός των μεταναστών που εργάζονται παράνομα στο νησί έχει αυξηθεί σημαντικά κατά τα τελευταία έτη.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
further signs of labour shortage can be deduced from the problem of illegal immigrant workers which has grown substantially in recent years.
Επιπρόσθετες ενδείξεις για την έλλειψη εργατικού δυναμικού προκύπτουν από το γεγονός ότι ο αριθμός των μεταναστών που εργάζονται παράνομα στο νησί έχει αυξηθεί σημαντικά κατά τα τελευταία έτη.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
it should be deduced from this that an agreement concluded under conditions contrary to the rule (in form or substance) is not binding.
(3) ΔΕΚ 30.4.1974, υποθ.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
be defined and emission limit values to be deduced for each aspect of the environment (water, air, soil) capable of achieving these objectives.
θα πρέπει να θέτουν τους σφαιρικούς στόχους και να συνάγουν τις οριακές τιμές εκπομπών ανά περιβάλλον (νερό, αέρας, έδαφος) ώστε να επιτευχθούν οι στόχοι αυτοί.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
as for tripartite agreements, minimum basic objectives are to be deduced from relevant preparatory documents (for example, a recommendation or a white paper).
Στην περίπτωση των τριμερών συμφωνιών, οι ελάχιστοι βασικοί στόχοι θα πρέπει να αναζητούνται στα σχετικά προπαρασκευαστικά έγγραφα (π.χ. σύσταση, λευκό βιβλίο).
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
as can be deduced from its title, this directive is, however, applicable particularly to public service contracts, whereas directive 93/36 governs the pro-
Όπως προκύπτει από τον τίτλο της, η οδηγία αυτή έχει εφαρμογή ειδικά στις διαδικασίες συνάψεως δημοσίων συμβάσεων υπηρεσιών, ενώ η
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
tfe/fbc and boël/trébos; nor could the existence of such an agreement be deduced from the 'protocole d'accord' of october 1983.
Η Επιτροπή δεν δέχεται τα επιχειρήματα αυτά.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad: