Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
is with a lower dosage if:
εν Η δόση θα πρέπει να µειωθεί κατά 25% - 50% ή θα πρέπει να γίνει προσωρινή διακοπή της
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
i can do so with a clear conscience.
Μπορώ να το πω, έχοντας τη συνείδησή μου καθαρή.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
but i can tell you that even with your response matters have got even worse.
Όμως μπορώ να σας πω ότι, παρ' όλη αυτήν την ανταπόκριση, τα πράγματα έγιναν ακόμα χειρότερα.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
but i can well understand her reasons for doing so.
Όμως, αντιλαμβάνομαι πολύ καλά τους λόγους που την ανάγκασαν να ενεργήσει με τον τρόπο αυτόν.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
but i can say that there is regular dialogue with these states and the european union.
Μπορώ όμως να πω ότι υπάρχει τακτικός διάλογος μεταξύ των χωρών αυτών και της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
but i can reassure you that we do not mean digital fingerprinting.
Αλλά σας διαβεβαιώ ότι εν προκειμένω πρόκειται μόνο για τα δακτυλικά αποτυπώματα.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
we shall look into that, but i can make no other promises.
Αυτό θα το εξετάσουμε, αλλοιώς δεν μπορώ να σας υποσχεθώ τίποτα.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
i could not hear your introduction, but i can guess what was in it.
Δεν μπόρεσα να ακούσω την εισαγωγή σας αλλά μπορώ να υποθέσω τι είπατε.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
i would not wish to do that publicly but i can well understand the deep concern.
Δεν επιθυμώ να το πράξω αυτό δημοσίως, αλλά μπορώ να κατανοήσω καλά το ουσιαστικό ενδιαφέρον.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
i do not speak catalan but i can understand it, which is something at least.
Δεν μιλώ καταλανικά, αλλά τα καταλαβαίνω, και αυτό είναι κάτι.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
there is a possibility that serbia will get the candidate status, but i can only speculate.
Υπάρχει πιθανότητα η Σερβία να λάβει καθεστώς υποψηφιότητας, ωστόσο μπορώ μόνο να εικοτολογήσω.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"i can't say what he should do, but i can say what i would do.
"Δεν μπορώ να πω τι πρέπει να κάνει, αυτό που μπορώ να πω είναι τι θα έκανα εγώ.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
we must not meddle with a centuries-old cul tural inheritance, and the plans must come to fruition in cooperation with the people who are directly affected.
Όλος ο κόσμος συνεισέφερε με το μαραθώνιο που διοργανώθηκε και έδωσε το παράδειγμα, και τώρα απομένει στον πολιτικό κόσμο να συνεχίσει το έργο.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
"i cannot be instrumental in that process, but i will help if i can," he added.
"Δεν μπορώ να είμαι συντελεστικός στη συγκεκριμένη διαδικασία, αλλά θα βοηθήσω εάν περνάει από το χέρι μου", πρόσθεσε.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"but i can hardly afford paying $2 to $3 for an hour," he said.
"Αλλά δεν έχω με κανέναν τρόπο τη δυνατότητα να πληρώνω 2 με 3 δολάρια για μια ώρα," είπε.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
according to the charter of the united nations, normally citizenship laws belong to a country's internal affairs and no other countries can meddle with them, not even the un itself.
Σύμφωνα με το Χάρτη των "νωμένων Εθνών, κανονικά οι νόμοι της ιθαγένειας ανήκουν στις εσωτερικές υποθέσεις μια χώρας και καμία άλλη χώρα δεν μπορεί να αναμιχθεί σε αυτούς, ούτε ο ίδιος ο Ο"Ε.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible