De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
as intermediaries between all users of the internet and the rightholders, they are often placed in a compromising position by unlawful acts committed by their customers.
Ως ενδιάμεσοι μεταξύ όλων των χρηστών του Διαδικτύου και των δικαιούχων, βρίσκονται συχνά εκτεθειμένοι λόγω παράνομων πράξεων πελατών τους.
current events also risk compromising the peace process and stability in the middle east.
Τα σημερινά επεισόδια κινδυνεύουν επίσης να θέσουν υπό αμφισβήτηση την ειρηνευτική διαδικασία και τη σταθερότητα στη Μέση Ανατολή.
the campaign gives more than 50 tips how we can reduce emissions without compromising our quality of life.
Με την ενημερωτική εκστρατεία δίνονται πάνω από 50 χρήσιμες συμβουλές που μπορούν να μας βοηθήσουν ώστε να συμβάλουμε στη μείωση των εκπομπών χωρίς να υποβαθμιστεί η ποιότητα της ζωής μας.
the new proposal is intended to meet parliament's concerns without compromising the basic principles approved unanimously in the council's common position concerning the previous proposal.
Η νέα αυτή πρόταση φιλοδοξεί να δώσει λύσεις στα προβλήματα που έθιξε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο χωρίς να υπονομεύσει τις θεμελιώδεις αρχές που είχαν εγκριθεί ομόφωνα στην κοινή θέση του Συμβουλίου για την προηγούμενη πρόταση.
this relaxation of the rules should assist recruitment, without compromising the financial robustness of the pension scheme.
Αυτή η παροχή μεγαλύτερης ευελιξίας θα διευκολύνει τις προσλήψεις, χωρίς να θέσει σε κίνδυνο την οικονομική ευρωστία του συνταξιοδοτικού καθεστώτος.
break the transport system's dependence on oil without sacrificing its efficiency or compromising mobility;
Αποδέσμευση των μεταφορών από το πετρέλαιο, χωρίς να θυσιαστεί η αποτελεσματικότητά τους, ούτε να διακυβευθεί η κινητικότητα.