Usted buscó: intertwining (Inglés - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Greek

Información

English

intertwining

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Griego

Información

Inglés

but the intertwining of manufacturing and services goes far beyond outsourcing.

Griego

Αλλά η αλληλοσύνδεση της μεταποίησης και των υπηρεσιών υπερακοντίζει σε πολύ μεγάλο βαθμό την ανάθεση δραστηριοτήτων σε εξωτερικούς συνεργάτες.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

the coexistence and intertwining of several governance levels clearly constitute unprecedented challenges.

Griego

Η συνύπαρξη και η ανάμιξη αρκετών επιπέδων διακυβέρνησης αποτελούν σαφώς προκλήσεις άνευ προηγουμένου.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

stimulating further intertwining of research and industry, via a favourable legal framework;

Griego

την αυξημένη διαπλοκή μεταξύ έρευνας και βιομηχανίας μέσω της θέσπισης ευνοϊκού νομικού πλαισίου

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

outsourcing and networking are contributing to further worldwide diversification of investment and to international interaction and intertwining.

Griego

Η ανάθεση υπεργολαβιών και η δημιουργία δικτύων συμβάλουν στην περαιτέρω διαφοροποίηση των επενδύσεων σε παγκόσμια κλίμακα και εντείνουν τις διεθνείς αλληλεπιδράσεις και διασυνδέσεις.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

stimulate further intertwining of research and industry, via new systematic machinery and a favourable legal framework;

Griego

στην παρότρυνση της καλύτερης διείσδυσης μεταξύ έρευνας και βιομηχανίας μέσω νέων και καλύτερα οργανωμένων μηχανισμών καθώς και ενός ευνοϊκού νομικού και κανονιστικού πλαισίου

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

policymakers must appreciate the growing intertwining of gas and electricity industries, and design markets and regulatory systems accordingly.'

Griego

Οι υπεύθυνοι για η χάραξη πολιτικής θα πρέπει να εκτιμήσουν την συνεχώς αυξανόμενη συνύφανση των βιομηχανιών αερίου και των βιομηχανιών ηλεκτρικής ενέργειας, και αναλόγως να σχεδιάσουν τις αγορές και τα ρυθμιστικά συστήματα ".

Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

undoubtedly, these are often complex and long-term contracts, intertwining public and private interests and the allocation of risk.

Griego

Αναµφίßολα, οι συµπράξεις αυτές αποτελούν συχνά περίπλοκες και µακροπρόθεσµες συµßάσεις και χαρακτηριστικό τους είναι η αλληλοσύνδεση των δηµόσιων και ιδιωτικών συµφερόντων και της κατανοµής του κινδύνου.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

my party calls for a dynamic policy which seeks stability between east and west by means of an intertwining of interests, greater interdependence and increased cooperation.

Griego

Φιλίνης ζητήσει από την ελληνική κυβέρνηση, ενόψει αυτής της επίσημης υπόσχεσης της, να απελευθερώσει αμέσως τους Μ.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

when it comes to the economy and jobs the community is clearly suffering from an excess of subsidiarity because uncoordinated measures can create difficulties for the member states due to the intertwining of our economies and the wastage which occurs with purely national measures.

Griego

Ασυντόνιστα μέτρα των κρατών μέλων μόνο δυσκολίες θα δημιουργήσουν, διότι οι οικονομίες μας είναι πια πολύ συνδεδεμένες.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

it is indeed true that the intertwining of political, religious, economic and cultural reasons can make disentangling this intricate situation seem arduous, but it is precisely here that we measure the role and capacity of our institution.

Griego

Είναι αλήθεια ότι οι περίπλοκες αιτίες πολιτικής, θρησκευτικής, οικονομικής και πολιτιστικής φύσεως μάς κάνουν απαισιόδοξους όσον αφορά το ξετύλιγμα αυτού του κουβαριού, αλλά ακριβώς εδώ καταγράφονται ο ρόλος και οι ικανότητες του θεσμικού μας οργάνου.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Inglés

the right of petition enables european citizens to have closer contact with the community institutions by means of their requests, making these institutions aware of the preoccupations and expectations of citizens, especially when the intertwining of community and national legislation ends up violating the rights of individuals.

Griego

Η αναφορά επιτρέπει στον ευρωπαίο πολίτη να προσεγγίσει με τις αιτήσεις του τα κοινοτικά όργανα επιτρέποντας επιπλέον σε αυτά να λαμβάνουν γνώση των ανησυχιών και των προσδοκιών των πολιτών, όταν κυρίως ο συνδυασμός μεταξύ κοινοτικού και εθνικού κανονισμού καταλήγει στην παραβίαση των δικαιωμάτων των μεμονωμένων ατόμων.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Inglés

it means that the commission would be subject to direct scrutiny of its internal workings, which is contrary to the treaties, and it would mean a total intertwining of the responsibilities and powers which are separately de fined in the treaties. so it is not possible, mr president.

Griego

Έγκειται σε μας να συμβάλουμε στην εντατικοποίηση των ερευ­νητικών και ελεγκτικών εργασιών του.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

3.6 renewed emphasis is placed on an integrated horizontal approach coupled with sectoral applications and tailor-made approaches, the requirement to look at the interconnection amongst sectors and the intertwining of value and supply chains (crucial for smes), networks and clusters, the impact of business services and access to finance.

Griego

3.6 Δίδεται εκ νέου έμφαση σε μια ολοκληρωμένη οριζόντια προσέγγιση σε συνδυασμό με τομεακές εφαρμογές και εξατομικευμένες προσεγγίσεις, στην απαίτηση να εξεταστεί η διασύνδεση μεταξύ των τομέων και η συσχέτιση της αξίας και των αλυσίδων εφοδιασμού (ζωτικής σημασίας για τις ΜΜΕ), στα δίκτυα και τις ομάδες επιχειρήσεων, στις επιπτώσεις των υπηρεσιών προς τις επιχειρήσεις και στην πρόσβαση στη χρηματοδότηση.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,688,045 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo