Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
it is a classic example of socialist interventionism.
Πρόκειται για κλασσικό παράδειγμα σοσιαλιστικού παρεμβατισμού.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
i would warn against new interventionism at european level.
Θα ήθελα επίσης να απευθύνω προειδοποίηση για το νέο παρεμβατισμό σε ευρωπαϊκή κλίμακα.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
in economic terms, it is both ultraliberalism and outright interventionism.
Αυτό δεν μας εκπλήσσει.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
excessive liberalism in one sphere leads to excessive interventionism in another.
Ένα λογικό βήμα είναι να αναπτύξουμε ακριβώς τώρα το ΕΝΣ.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
firstly, it is the first major community project of industrial interventionism.
Καταρχάς, είναι το πρώτο μεγάλο κοινοτικό σχέδιο βιομηχανικού παρεμβατισμού.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
perhaps the interventionism of the authorities has in many cases reached an excessive level.
Ο παρεμβατισμός των δημοσίων εξουσιών έχει πιθανώς φτάσει σε πολλές περιπτώσεις σε υπερβολικά επίπεδα.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
the other system would be to withdraw from interventionism, state buying and export subventions.
Η μια δυνατότητα είναι να προχωρήσουμε προς τη Νομισματική Ένωση, στην οποία αναφερθήκατε το δεύτερο σύστημα θα ήταν να δοθούν χρήματα με την κρατική παρέμβαση στην αγορά και με τις επιδοτήσεις των εξαγωγών.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
the sdp wants a greater degree of state interventionism, arguing that standards of living must be protected.
Το sdp επιθυμεί μεγαλύτερο βαθμό κρατικών παρεμβάσεων, υποστηρίζοντας ότι πρέπει να προστατευθούν τα πρότυπα διαβίωσης.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
its contributions should be general and should respond to an overall european interest, and not to a thirst for interventionism.
Οι συμβολές της πρέπει να έχουν γενικό χαρακτήρα και να ανταποκρίνονται σε ένα συνολικό ευρωπαϊκό ενδιαφέρον και όχι σε μια δίψα για παρεμβατισμό.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
instead of protecting individuals and the member states, it is used to justify yet more unbridled interventionism on the part of the commission.
Αντί το άρθρο αυτό να προστατεύει το άτομο και τα κράτημέλη, οφείλει να δικαιολογήσει τον άγριο και διαρκώς αυξανόμενο παρεμβατισμό της Κοινότητας.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
if political control has to be a means of control which transfers the interventionism of national economies to brussels, this would be a bad move.
Εάν η πολιτική διαχείριση πρέπει να είναι μια διαχείριση που μεταφέρει στις Βρυξέλλες το διευθυντισμό των εθνικών οικονομιών, πιστεύω ότι αυτό θα ήταν μια κακή επιλογή.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
some member states placed more emphasis on interventionism, subsidies and external protection, whilst others concentrated on the market and competition2.
Ορισμένα κράτη μέλη έτειναν περισσότερο προς παρεμβατικές ενέργειες, τη χορήγηση επιδοτήσεων στην εσωτερική αγορά, καθώς και την απομόνωσή της από το εξωτερικό ενώ άλλα προς την αγορά και τον ανταγωνισμό49.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
it is becoming increasingly clear that the true motive behind the creation of the eu's fundamental rights agency is to boost eu interventionism in third countries.
Γίνεται ολοένα σαφέστερο ότι το πραγματικό κίνητρο πίσω από τη δημιουργία του Οργανισμού Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της ΕΕ είναι η ενίσχυση του παρεμβατισμού της ΕΕ σε τρίτες χώρες.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
this backto-business or return to greater state interventionism as well as intervention by international financial organisations is quite evident in this report and in this resolution.
Αυτό ακριβώς το back to bussines, αυτή η επιστροφή σε μια κατάσταση αυξημένου παρεμβατισμού από μεριάς των κρατών και των διεθνών χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων, είναι που καταγράφονται ξεκάθαρα στην παρούσα έκθεση και στην πρόταση ψηφίσματος που τη συνοδεύει.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
the second temptation is excessive interventionism, which would put foundations in an intolerable position of dependence. i draw a parallel with sponsoring, a subject on which i am rapporteur.
Ο δεύτερος ενυπάρχει σε έναν υπερβολικό παρεμβατισμό, που τοποθετεί τα Ιδρύματα σε μία ανυπόφορη εξάρτηση. θα κάνω τη σύγκριση με το sponsoring, θέμα για το οποίο είμαοι εισηγητής.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a european seaport policy should generally refrain from unnecessary interventionism but ensure application of treaty rules where necessary and stimulate market-oriented behaviour together with a positive public image of the sector.
Γενικά, η ευρωπαϊκή πολιτική θαλάσσιων λιμένων πρέπει να απόσχει από περιττό παρεμβατισμό αλλά να διασφαλίζει την εφαρμογή της συνθήκης όπου είναι απαραίτητο και ενθαρρύνει μια συμπεριφορά που να προσανατολίζεται στην αγορά μαζί με μια θετική εικόνα του τομέα.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
liberalism may well be worthwhile, but only gradually, in small doses, without definitively ruling out state interventionism, lest we tomorrow suffer the financial consequences of giving it up!
Φυσικά, ο φιλελευθερισμός μπορεί να είναι ευκταίος, αλλά σταδιακά, σε ήπια δόση και χωρίς να αποκλείεται οριστικά ο κρατικός παρεμβατισμός, με την απειλή να υποστούμε μελλοντικά τις οικονομικές συνέπειες αυτής της παραίτησης!
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 3
Calidad: