Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
the committee on budgetary control must keep hold of this.
Η Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού πρέπει να μην ξεχάσει το θέμα.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
take hold of the flexible outlet hose.
Κρατήστε τον πυροσβεστικό σωλήνα.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
how can we get hold of the perpetrators?
tα ελλείμματά μας βρίσκονται κάπου αλλού.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
after all, we do not get hold of them.
Αυτά δεν τα πιάνει η οδηγία.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
take hold of the stem and snap off away from you.
Κρατήστε το μίσχο και κόψτε τον, τραβώντας τον μακριά από σας.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
- its products, and how to get hold of them;
— τα προϊόντα της, πού και πώς μπορεί κανείς να τα προμηθευτεί,
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
"turkey is taking hold of its heritage," she said.
"Η Τουρκία παίρνει τα ηνία της κληρονομιάς της", είπε.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
how can i get hold of european council or council documents?
Πώ piορώ να βρω piληροφορίε σχετικά ε τι συνόδου του Ευρωpiαϊκού Συβουλίου ή του Συβουλίου; www.european-council.europa.eu www.consilium.europa.eu
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
our rapporteurs and committee chairmen can often get hold of the relevant papers.
Ο εισηγητής μας και πρόεδρος της επιτροπής μπορεί συχνά να πάρει τα έγγραφα ανεπίσημα.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
firms still write to me and ask where they can get hold of eib funds.
Δέχομαι ακόμη επιστολές από επιχειρήσεις οι οποίες ρωτούν πώς μπορούν να έρθουν σε επαφή με τα ταμεία της ΕΤΕ.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
as a result, the arabs are also continually itching to get hold of nuclear weapons.
Κατά συνέπεια, οι Άραβες επιδιώκουν επίσης διαρκώς να αποκτήσουν και αυτοί πυρηνικά όπλα.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
this creates an atmosphere in which any method of getting hold of eu subsidies is permissible.
Αυτό δημιουργεί μία αίσθηση ότι όλα τα μέσα επιτρέπονται για την απόκτηση των κοινοτικών επιδοτήσεων.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
the ruling party took hold of the judiciary and of the trade union movement in the last years.
Το κυβερνών κόμμα απέκτησε τον έλεγχο του δικαστικού σώματος και του συνδικαλιστικού κινήματος κατά τα τελευταία έτη.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
competitive pressure would improve if white sugar imports helped avoid the present hold of the refining industry.
Η πίεση του ανταγωνισμού θα εξασφαλιζόταν καλύτερα εάν εισαγωγές λευκής ζάχαρης παρείχαν τη δυνατότητα αποφυγής της τωρινής επιρροής της βιομηχανίας διύλισης.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the commission is after all the executive. perhaps the council wants to keep hold of the reins itself, and it still has the final say on fiscal matters.
Δεν αποτελεί η Επιτροπή την εκτελεστική εξουσία; Ίσως το Συμβούλιο φοβάται μη χάσει τον έλεγχο, πάντως σε ζητήματα φορολογίας έχει πάντοτε αυτό τον τελευταίο λόγο.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
fortunately, a recent ruling by the ecj forced the british government to hand back the data and profiles of people who were proven innocent, when the government wanted to keep hold of them.
Ευτυχώς, μια πρόσφατη απόφαση του ΔΕΚ υποχρέωσε τη Βρετανική κυβέρνηση να επιστρέψει τα προσωπικά δεδομένα όσων προσώπων κρίθηκαν αθώοι, παρά την αντίθεση της κυβέρνησης.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
when decision-making politicians lose hold of their senses, the consequences are unpredictable and wide-ranging.
Όταν οι πολιτικοί που λαμβάνουν αποφάσεις χάνουν τη σωφροσύνη τους, οι συνέπειες είναι απρόβλεπτες και έχουν ευρύ αντίκτυπο.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
4.3 internal flexicurity proved its worth during the crisis, when companies and trade unions came up with practical ways to keep hold of jobs, especially using subsidised models for reducing working time.
4.3 Η εσωτερική διάσταση της ευελιξίας με ασφάλεια απέδειξε την αποτελεσματικότητά της κατά τη διάρκεια της χρηματοπιστωτικής κρίσης, όταν οι εταιρείες και οι συνδικαλιστικές ενώσεις πρότειναν συγκεκριμένες λύσεις για τη διατήρηση της απασχόλησης, ιδίως μέσω επιδοτούμενων μέτρων για τη μείωση του χρόνου εργασίας.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"and the politicians do everything to [highlight] the differences between our citizens, create the fear of being different, just to keep hold of the enormous power in their hands."
"Και οι πολιτικοί κάνουν τα πάντα για να επισημάνουν τις διαφορές μεταξύ των πολιτών μας, δημιουργούν φόβο για το διαφορετικό, ώστε να κρατούν την τεράστια δύναμη στα χέρια τους".
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible