Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
let us do away with it!
Ας την απορρίψουμε λοιπόν!
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
people have come to live with it.
Οι άνθρωποι έμαθαν να ζουν με την απαγόρευση.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
i believe parliament could live with it.
Είμαι της γνώμης ότι το Κοινοβούλιο θα τη δεχόταν.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
fine, let us try to live with it but look at it very closely.
Ωραία, ας το δεχθούμε, αλλά ας το εξετάσουμε πολύ προσεχτικά.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
people can live with that.
Πρόκειται για μια απολύτως αποδεκτή ρύθμιση.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
that is a new situation. we can all live with it.
Αυτή είναι μία νέα κατάσταση την οποία μπορούμε όλοι μας να δεχτούμε.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
we must live with our consciences."
Πρέπει να ζήσουμε με τη συνείδησή μας".
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
i can live with this, especially since
Έτσι είναι αποδεκτός και από μένα κυρίως επειδή
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
therefore, we can live with the compromise.
Επομένως μπορούμε να δεχθούμε την πρόταση συμβιβασμού.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
if there is some other culture in america, then let them live with it, we do not want it!
Εάν στην Αμερική υπάρχει άλλος πολιτισμός ας τον χαρούν, δε μας αρέσει!
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
the message here is 'live and let live'.
Σύμφωνα με το σύνθημα «ζήσε κι άσε και τους άλλους να ζήσουν»...
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
there has got to be 'live and let live'.
Ερώτηση αριθ. 114, του κ. wurtz (Η-172/86)
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
i am a realist, however, and i would say that now we have to live with it.
Είμαι ρεαλιστής, όμως, και θα έλεγα ότι τώρα πρέπει να συμβιβαστούμε με αυτήν.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
it hurts, but we can live with it, and i think we shall get over it in time.
Αυτό είναι δυσάρεστο αλλά μπορούμε να το ανεχτούμε. Πιστεύω ότι ο χρόνος επουλώνει επίσης τις πληγές.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
in the meantime, let 's follow austria 's example with its labelling policy.
Εν αναμονή, ας εφαρμόσουμε τη σήμανση, ακολουθώντας την πολιτική του στρουθοκαμηλισμού.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
with more than 600,000 civil servants, greeks are tolerant of corruption and have learned to live with it.
Με περισσότερους από 600.000 δημοσίους υπαλλήλους, οι Έλληνες ανέχονται τη διαφθορά και έχουν μάθει να ζουν με αυτή.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
unfortunately, however, it is a reality and, regrettably, we too shall have to learn to live with it.
Δυστυχώς, αυτή είναι η νέα πραγματικότητα και πρέπει μετά λύπης μας να την υπομείνουμε.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
we can live with it quite nicely and, more to the point, it is a report which is conducive to consensus.
Είναι ικανοποιητική για μάς και προπάντων μπορεί να επιτύχει συναίνεση.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
think that both sides, consumers and farmers, can live with it and that it will ultimately mean no increased costs to the community.
θέση, η οποία να βρίσκει σύμφωνη την πλειοψηφία στο Συμβούλιο.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
it has been proven to be sustainable solution, he says, because serbs in the southern parts of kosovo are able to live with it.
Έχει αποδειχθεί ότι είναι βιώσιμη λύση, λέει, γιατί οι Σέρβοι στα νότια μέρη του Κοσσυφοπεδίου το δέχονται.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad: