Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
let us do away with it!
Ας την απορρίψουμε λοιπόν!
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
people have come to live with it.
Οι άνθρωποι έμαθαν να ζουν με την απαγόρευση.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
i believe parliament could live with it.
Είμαι της γνώμης ότι το Κοινοβούλιο θα τη δεχόταν.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
fine, let us try to live with it but look at it very closely.
Ωραία, ας το δεχθούμε, αλλά ας το εξετάσουμε πολύ προσεχτικά.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
people can live with that.
Πρόκειται για μια απολύτως αποδεκτή ρύθμιση.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 3
Quality:
that is a new situation. we can all live with it.
Αυτή είναι μία νέα κατάσταση την οποία μπορούμε όλοι μας να δεχτούμε.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
we must live with our consciences."
Πρέπει να ζήσουμε με τη συνείδησή μας".
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i can live with this, especially since
Έτσι είναι αποδεκτός και από μένα κυρίως επειδή
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
therefore, we can live with the compromise.
Επομένως μπορούμε να δεχθούμε την πρόταση συμβιβασμού.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
if there is some other culture in america, then let them live with it, we do not want it!
Εάν στην Αμερική υπάρχει άλλος πολιτισμός ας τον χαρούν, δε μας αρέσει!
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
the message here is 'live and let live'.
Σύμφωνα με το σύνθημα «ζήσε κι άσε και τους άλλους να ζήσουν»...
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 3
Quality:
there has got to be 'live and let live'.
Ερώτηση αριθ. 114, του κ. wurtz (Η-172/86)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
i am a realist, however, and i would say that now we have to live with it.
Είμαι ρεαλιστής, όμως, και θα έλεγα ότι τώρα πρέπει να συμβιβαστούμε με αυτήν.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
it hurts, but we can live with it, and i think we shall get over it in time.
Αυτό είναι δυσάρεστο αλλά μπορούμε να το ανεχτούμε. Πιστεύω ότι ο χρόνος επουλώνει επίσης τις πληγές.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
in the meantime, let 's follow austria 's example with its labelling policy.
Εν αναμονή, ας εφαρμόσουμε τη σήμανση, ακολουθώντας την πολιτική του στρουθοκαμηλισμού.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
with more than 600,000 civil servants, greeks are tolerant of corruption and have learned to live with it.
Με περισσότερους από 600.000 δημοσίους υπαλλήλους, οι Έλληνες ανέχονται τη διαφθορά και έχουν μάθει να ζουν με αυτή.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:
unfortunately, however, it is a reality and, regrettably, we too shall have to learn to live with it.
Δυστυχώς, αυτή είναι η νέα πραγματικότητα και πρέπει μετά λύπης μας να την υπομείνουμε.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
we can live with it quite nicely and, more to the point, it is a report which is conducive to consensus.
Είναι ικανοποιητική για μάς και προπάντων μπορεί να επιτύχει συναίνεση.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
think that both sides, consumers and farmers, can live with it and that it will ultimately mean no increased costs to the community.
θέση, η οποία να βρίσκει σύμφωνη την πλειοψηφία στο Συμβούλιο.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
it has been proven to be sustainable solution, he says, because serbs in the southern parts of kosovo are able to live with it.
Έχει αποδειχθεί ότι είναι βιώσιμη λύση, λέει, γιατί οι Σέρβοι στα νότια μέρη του Κοσσυφοπεδίου το δέχονται.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality: