Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
noes 101 projects
Α101 έργα
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
installation, resettlement and transfer a ilo« noes
Χειρισμός αιεδιων και μικής χρήσης
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
onlysix out of 399 projectsimplemented as noes and ips were considered unsatisfactory.
Μόνο έξι αpiό τα 399 έργα τα οpiοία υλοpiοιήθηκαν ω1 Α και ΟΕ θεωρήθηκαν 'ηικανοpiοιητικά.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
(i)the commission has evaluated ips and noes throughvariousstudiesandreports.
i) Η Ε p i ι τ ρ ο p i ή αξιολόγησε τα ΟΕ και τα Ε 'έσω διαφόρων 'ελετών και εκθέσεων.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
noes had significant control on the deployment of the resources made availableforthe project.
— τα Αείχανουσιαστικόέλεγχοεpiίτη1αξιοpiοίηση1τωνpiόρων piου διατέθηκαν για το έργο·
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
projects undertaken under noes and ips attracted almost 50 % of fp6 funds.
Τα έργα piου αναλήφθηκαν στο piλαίσιο των Α και των ΟΕ αpiορρόφησαν σχεδόντο 50 %των piόρωντου 6ου ΠΠ.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
28for example, the guide on competitive calls for noes and ips appeared in november 2004.
τι1 ανταγωνιστικέ1 piροσκλήσει1 υpiοβολή1 piροτάσεων για τα Α και τα ΟΕ δη'οσιεύθηκε τον Νοέ'βριο του 2004.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
literally, it is indeed possible to speak of a victory having been snatched by the noes.
Τολμούν κυριολεκτικά να λένε ότι πρόκειται για μία μόλις μετά βίας νίκη του «όχι».
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
alreadyin2004,apreviousreport20acknowledged thedifficultiesof noes in achieving the required ’durable integration‘.
Ήδητο2004,piροηγού'ενηέκθεση20αναγνώριζετι1 δυσκολίε1 piου αντι'ετώpiιζαν τα Α για την εpiίτευξη τη1 αpiαιτού'ενη1 «βιώσι'η1 ολοκλήρωση1».
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
(c)in most cases the involvement of key high-level scientists in noes was notrealised.
Στι1 piερισσότερε1 piεριpiτώσει1, η συ''ετοχή στα Α ση'αντικών υψηλού εpiιpiέδου εpiιστη'όνων δεν συγκεκρι'ενοpiοιήθηκε στην piράξη.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
joint research activities implemented under the noes examined include the funding of individual research projects, often through internal calls for proposals implemented under the responsibility of scientific task leaders.
Στι1 κοινέ1 δραστηριότητε1 έρευνα1 οι οpiοίε1 υλοpiοιήθηκαν στο piλαίσιο των Α piου εξετάστηκαν piερι-λα'βάνονταν η χρη'ατοδότηση εpiι'έρου1 ερευνητικών έργων, συχνά 'έσω εσωτερικών piροσκλήσεων για την υpiοβολή piροτάσεων, οι οpiοίε1 piραγ'ατοpiοιήθηκαν 'ε την ευθύνη των εpiικεφαλή1 εpiιστη'ο-νικών καθηκόντων.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
t he court recommends that the commission should consider whether noes and ip-like collaborative projects have realistic objectives and provide significant advantages as compared with traditional instruments for research collaboration.
tο Συνέδριο συνιστά στην Επιτροπή να εξετάσει εάν τα δίκτυα αριστείας και τα έργα συνεργασίας που προσομοιάζουν στα ολοκληρωμένα έργα διαθέτουν ρεαλιστικούς στόχους και παρέχουν σημαντικά πλεονεκτήματα σε σύγκριση με τα παραδοσιακά μέσα για τη συνεργασία στον τομέα της έρευνας.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
it noes that the provisional arrangements must be the first step towards the formation of a broad based, multi-ethnic and fully representative government committed to a positive gender perspective and improving conditions for women.
Σημειώνει ότι οι προσωρινές ρυθμίσεις θα πρέπει να αποτελέσουν το πρώτο στάδιο στην πορεία σχηματισμού κυβέρνησης ευρείας βάσεως, η οποία θα μεριμνά για την ισότητα των δύο φύλων και για τη βελτίωση της τύχης των γυναικών, θα είναι πολυεθνοτική και απόλυτα αντιπροσωπευτική.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad: