Usted buscó: repossession (Inglés - Griego)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Griego

Información

Inglés

repossession

Griego

αναγκαστική εκποίηση

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Inglés

non-repossession risk

Griego

κίνδυνος μη επανάκτησης

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Inglés

right of repossession

Griego

δικαίωμα αναλήψεως του μισθίου

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: IATE

Inglés

article 26 (repossession of goods)

Griego

Άρθρο 26 (ανάκτηση των αγαθών)

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Inglés

complete the repossession of houses by june 2004.

Griego

Περάτωση της ανάκτησης κατοικιών έως τον Ιούνιο 2004.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Inglés

however, the pace of property repossession is very slow.

Griego

Ωστόσο, ο ρυθμός ανάκτησης της ακίνητης περιουσίας είναι πολύ αργός.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Inglés

the regulation of property repossession varies between the countries – and needs to be harmonised.

Griego

Η νομοθεσία για την ανάκτηση της περιουσίας διαφέρει μεταξύ των χωρών – και πρέπει να εναρμονιστεί.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Inglés

unauthorised repossession of goods without judicial proceedings or the specific consent referred to in article 26;

Griego

η μη εγκεκριμένη ανάκτηση του αγαθού, χωρίς σχετική δικαστική διαδικασία ή χωρίς ρητή συγκατάθεση, που προβλέπεται στο άρθρο 26·

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Inglés

in some countries, the number of households defaulting on their mortgage payments or facing repossession is rapidly escalating.

Griego

Σε ορισένε χώρε, ο αριθό των νοικοκυριών piου αθετούν την καταβολή των δόσεων των στεγαστικών δανείων του ή piου αντιετωpiίζουν κατάσχεση αυξάνεται ε ταχεί ρυθού.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Inglés

c) unauthorised repossession of goods without judicial proceedings or the specific consent referred to in article 26;

Griego

γ) η μη εγκεκριμένη ανάκτηση του αγαθού, χωρίς σχετική δικαστική διαδικασία ή χωρίς ρητή συγκατάθεση, που προβλέπεται στο άρθρο 26·

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Inglés

by end of 2003, 3,500 houses were still occupied for which around 2,200 requests for repossession have been made.

Griego

Μέχρι τα τέλη του 2003, 3.5000 κατοικίες παρέμεναν κατειλημμένες, ενώ είχαν υποβληθεί περίπου 2.200 αιτήσεις ανάκτησης.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Inglés

whereas the account between the parties should upon repossession be made up in such manner as to ensure that the repossession does not entail any unjustified enrichment;

Griego

ότι η εκκαθάριση μεταξύ των συμβαλλομένων μερών κατά την ανάκτηση των αγαθών θα πρέπει να γίνεται κατά τρόπο ώστε να εξασφαλίζεται ότι η ανάκτηση δεν συνεπάγεται αδικαιολόγητο πλουτισμό·

Última actualización: 2017-01-22
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

property repossession in bih, which has the largest number of refugees and displaced persons, is advancing while the process is still slow in croatia and kosovo.

Griego

Η ανάκτηση της περιουσίας στη bih, η οποία έχει τον μεγαλύτερο αριθμό προσφύγων και εκτοπισμένων ατόμων, συνεχίζεται, ενώ η διαδικασία εξακολουθεί να είναι αργή στην Κροατία και το Κοσσυφοπέδιο.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

they shall further ensure that where the creditor recovers possession of the goods the account between the parties shall be made up so as to ensure that the repossession does not entail any unjustified enrichment.

Griego

Διασφαλίζουν περαιτέρω ότι, όταν ο πιστωτικός φορέας ανακτά τα αγαθά, η εκκαθάριση μεταξύ των συμβαλλομένων μερών γίνεται έτσι ώστε η ανάκτηση να μη συνεπάγεται αδικαιολόγητο πλουτισμό.

Última actualización: 2017-01-22
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

member states shall further ensure that, where the creditor repossess the goods, the account between the parties is made up so as to ensure that repossession does not entail any unjustified enrichment.

Griego

Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν περαιτέρω ότι, όταν ο πιστωτικός φορέας ανακτά τα αγαθά, η εκκαθάριση μεταξύ των συμβαλλομένων μερών γίνεται έτσι ώστε η ανάκτηση να μην συνεπάγεται αδικαιολόγητο πλουτισμό.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

if the consumer has not given his specific consent at the moment the creditor proceeds for repossession and if he has already made payments corresponding to a third of the total amount of credit, the goods financed may not be repossessed unless by judicial proceedings.

Griego

Εάν ο καταναλωτής δεν συγκατατεθεί ρητώς κατά το χρόνο όπου ο πιστωτικός φορέας προβαίνει στην ανάκτηση των αγαθών και έχει ήδη καταβάλει πληρωμές που αντιστοιχούν στο ένα τρίτο του συνολικού ποσού της πίστωσης, το χρηματοδοτούμενο αγαθό μπορεί να ανακτηθεί μόνον μέσω της δικαστικής οδού.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

ensuring respect for the right of all remaining refugees and displaced persons to return to their place of origin and creating the conditions for sustainable returns, e.g. repossession of properties and economic aspects.

Griego

Διασφάλιση του δικαιώματος όλων των υπολοίπων προσφύγων και εκτοπισμένων ατόμων να επιστρέψουν στον τόπο καταγωγής τους και δημιουργία των συνθηκών για μόνιμες επιστροφές, π.χ. ανάκτηση των περιουσιών και οικονομικά θέματα.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

the law on ownership and other proprietary rights governs the repossession of other types of property, for example, business properties and agricultural land, which could also have been assigned to temporary users through the law on temporary take over and administration of specified property.

Griego

Ο νόμος περί ιδιοκτησίας και λοιπών ιδιοκτησιακών δικαιωμάτων διέπει την ανάκτηση άλλων μορφών ακίνητης περιουσίας, για παράδειγμα, επιχειρήσεις και γεωργική γη, που θα μπορούσε επίσης να έχουν παραχωρηθεί σε προσωρινούς χρήστες βάσει του νόμου περί της προσωρινής κατάληψης και διοίκησης συγκεκριμένης ιδιοκτησίας.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

6.5 the eesc agrees with the council and commission statement18 that financial inclusion is a pre-condition for sustainable access to the housing market, and that appropriate support and advice must be made available to those facing eviction and repossession.

Griego

6.5 Η ΕΟΚΕ συμφωνεί με τη δήλωση του Συμβουλίου και της Επιτροπής18 σύμφωνα με την οποία «η οικονομική ένταξη αποτελεί προϋπόθεση για τη βιώσιμη πρόσβαση στη στεγαστική αγορά» και πρέπει να παρασχεθεί κατάλληλη υποστήριξη και καθοδήγηση σε όσους απειλούνται με έξωση και κατάσχεση του ακινήτου τους.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

now this resource- renewable energy par excellence- must be fully exploited: without further harm to the environment, of course, and along with the introduction of compensation and repossession mechanisms for the mountain peoples.

Griego

Σήμερα, πρέπει να εκμεταλλευτούμε αυτή την πηγή ενέργειας- την κατεξοχήν ανανεώσιμη ενέργεια- με τον καλύτερο δυνατό τρόπο: χωρίς να καταστρέψουμε, βεβαίως, περαιτέρω το περιβάλλον, και σχεδιάζοντας ορισμένους μηχανισμούς για την αποζημίωση και την επανένταξη των κατοίκων των ορεινών περιοχών.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Translated.com

Obtenga una traducción de calidad con
7,742,723,339 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo