De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
test basis
sondages
Última actualización: 2015-02-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
the definition of a test cycle harmonized on a worldwide basis;
τη διαμόρφωση κύκλου δοκιμών εναρμονισμένου σε παγκόσμια κλίμακα·
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
the courts will apply the blue pencil test on a case by case basis.
Τα δικαστήρια εφαρμόζουν το κριτήριο του "blue pencil" κατά περίπτωση.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
the opportunity to harmonise the test cycle on a world-wide basis;
τη δυνατότητα εναρμόνισης του κύκλου δοκιμών σε παγκόσμιο επίπεδο·
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
the tests offer new opportunities to test a large number of animals on a routine basis.
Οι δοκιμασίες προσφέρουν νέες δυνατότητες για τον έλεγχο μεγάλου αριθμού ζώων σε τακτική βάση.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
the effects data were estimated on the basis of aquatic test data.
Τα δεδομένα των επιδράσεων αξιολογήθηκαν με βάση στοιχεία από δοκιμές στο υδάτινο τμήμα.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
analysis of test data is carried out on an on-going basis by a special tb investigation unit.
Μια ειδική επί της φυματίνης ερευνητική μονάδα αναλύει σε διαρκή βάση τα δεδομένα των δοκιμών.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
as there is no usable test, the question arises as to the basis on which we pursue our policy?
Δεν υπάρχουν απόλυτα σίγουρες δοκιμές.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
an audit includes examinations , on a test basis , of evidence relevant to the amounts and disclosures in the accounts .
Ï Ýëåã ÷ ïò óõìðåñéëáìâÜíåé åîåôÜóåéò , óå äåéãìáôïëçðôéêÞ âÜóç , áðïäåéêôéêþí óôïé ÷ åßùí ðïõ áöïñïýí ôá ðïóÜ êáé ôçí áðïêáëõðôéêüôçôá ( disclosures ) ôùí ëïãáñéáóìþí .
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tests will also be carried out on a random basis on cattle entering the food chain.
Ταυτόχρονα, οι έλεγχοι θα εφαρμοσθούν δειγματοληπτικά σε βοοειδή που εισέρχονται στην τροφική αλυσίδα.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
exploring, on a test basis, whether the eu common methodology can meaningfully be used o assess cumulative burden at sectoral level;
να διερευνηθεί, σε δοκιμαστική βάση, κατά πόσο είναι σκόπιμο να εφαρμοστεί κοινή μέθοδος της ΕΕ για την αξιολόγηση της σωρευτικής επιβάρυνσης σε τομεακό επίπεδο·
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
on the other hand, as of october 2005, thirteen other member states do not appear to quantify administrative costs or envisage it on a test basis.
Ωστόσο, δεκατρία άλλα κράτη μέλη δεν φαίνεται επί του παρόντος (Οκτώβριος του 2005) να προβαίνουν σε ποσοτικοποίηση των διοικητικών δαπανών ή να προβλέπουν την εκτίμησή τους σε δοκιμαστική βάση.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
bulk source — the quantity of material which is assessed on the basis of one series of test results.
Παρτίδα - Είναι η ποσότητα του υλικού που αξιολογείται επί τη βάσει μιας σειράς αποτελεσμάτων δοκιμών.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
the horizontal force components in the longitudinal axis of the vehicle together with the vertical force components form the basis of the test loads.
Στις σχετικές με τις φορτίσεις παραδοχές λαμβάνεται ως βάση η οριζόντια και παράλληλη με το διαμήκη άξονα του οχήματος συνιστώσα της δύναμης καθώς και η κατακόρυφη συνιστώσα της.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
2.15 the cap levels therefore reflect the competition commitments accepted by the commission on the basis of the merchant indifference test.
2.15 Τα επίπεδα των ορίων, κατά συνέπεια, αντιστοιχούν στις δεσμεύσεις ανταγωνισμού που έκανε αποδεκτές η Επιτροπή στο πλαίσιο της «δοκιμής του αδιάφορου εμπόρου».
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in doing so it will carefully assess compatibility on a case-by-case basis, including proportionality tests.
Παράλληλα, θα πρέπει να αξιολογεί προσεκτικά κατά περίπτωση τη συμβατότητα και να ελέγχει αν τηρείται η αρχή της αναλογικότητας.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
downstream costs are estimated on the basis of the costs of the smp operator’s own downstream businesses (eeo test).
Το κατάντη κόστος υπολογίζεται βάσει του κόστους των κατάντη επιχειρήσεων του φορέα εκμετάλλευσης με ΣΙΑ (δοκιμή eeo).
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
both countries undertook, following the fukushima accident in 2011, to voluntarily perform, ‘stress tests’ on the basis of eu specifications.
Μετά το ατύχημα στη Φουκουσίμα, το 2011, και οι δύο χώρες ανέλαβαν την υποχρέωση να διεξαγάγουν, σε εθελοντική βάση, προσομοιώσεις κρίσεων βάσει των προδιαγραφών της ΕΕ.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
the vehicle shall be driven at full acceleration up to the steady speed, then shall be maintained at this speed without any modification on the test basis of at least 400 metres. the vehicle's average speed measurement shall then be repeated on the same test basis, but run in the opposite direction, and under the same procedures.
Το όχημα οδηγείται με πλήρη επιτάχυνση μέχρι τη σταθερή ταχύτητα, η οποία διατηρείται σταθερή χωρίς καμία μεταβολή στη διαδρομή δοκιμών για τουλάχιστον 400 m. Η μέση ταχύτητα του οχήματος μετράται κατ' επανάλειψη στην ίδια διαδρομή δοκιμών αλλά στην αντίθετη κατεύθυνση και σύμφωνα με την ίδια διαδικασία.
Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia: