Usted buscó: the right treatment choice for your patients (Inglés - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Greek

Información

English

the right treatment choice for your patients

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Griego

Información

Inglés

prescribing the right treatment

Griego

Η γενετική προσέγγιση

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

you have the right to ask for your release at any time.

Griego

Έχετε το δικαίωμα να ζητήσετε την απελευθέρωσή σας ανά πάσα στιγμή.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

it therefore requires the right treatment and the right doctor.

Griego

Επομένως, χρειάζεται την κατάλληλη θεραπεία και τον κατάλληλο γιατρό.

Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

president. — mr andrews, this is not the right moment for your request.

Griego

hoon (s). — (ΕΝ) Κύριε πρόεδρε, σχετικά με ένα διαδι­καστικό θέμα.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

the right treatment in the crucial hours following the accident can make all the difference.

Griego

Η σωστή αγωγή στις κρίσιμες ώρες που ακολουθούν μετά το ατύχημα, μπορούν να κάνουν μεγάλη διαφορά.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

this will help you to decide whether exporting is relevant and the right option for your business.

Griego

Αυτό θα σας βοηθήσει να αποφασίσετε εάν οι εξαγωγές αποτελούν τη κατάλληλη και σωστή επιλογή για την επιχείρηση σας.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

this can happen because the display resolution that you have set it is not the right one for your screen.

Griego

Αυτό μπορεί να συμβεί επειδή η ανάλυση προβολής που έχετε ορίσει δεν είναι η σωστή για την οθόνη σας.

Última actualización: 2020-04-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Aterentes

Inglés

in the following cases, your doctor can determine the right time and scheme of vaccination for your child.

Griego

Σtις παρακάτω περιπτώσεις ο γιατρός σας θα υπολογίσει τον κατάλληλο χρόνο και το σχήµα του εµβολιασµού για το παιδί σας.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Aterentes

Inglés

before starting treatment your doctor will carry out a simple test on your lung function to decide whether exubera is the right treatment for you.

Griego

Πριν την έναρξη της θεραπείας, ο/η γιατρός σας θα σας υποβάλλει σε μία απλή εξέταση της λειτουργίας των πνευμόνων σας, προκειμένου να αποφασίσει κατά πόσον το exubera αποτελεί την κατάλληλη θεραπεία για εσάς.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Aterentes

Inglés

ut ra before starting treatment your doctor will carry out a simple test on your lung function to decide whether exubera is the right treatment for you.

Griego

κατάλληλη θεραπεία για εσάς.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Aterentes
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Inglés

1.8 regarding future technological developments in the car sector, the eesc requests the commission to safeguard the right to free choice for consumers and fair competition.

Griego

1.8 Όσον αφορά τις μελλοντικές τεχνολογικές εξελίξεις στον τομέα του αυτοκινήτου, η ΕΟΚΕ ζητεί από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή να διασφαλίσει το δικαίωμα των καταναλωτών στην ελευθερία επιλογής και τον θεμιτό ανταγωνισμό.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Aterentes

Inglés

as with all maladies, the diagnosis should determine the right treatment. but the diagnosis reached by all the african countries is wrong.

Griego

Η αύξηση των πόρων θα επιτευ­χθεί σιγά-σιγά, καθώς θα κινητοποιούνται οι ιδέες, οι δυνάμεις, οι ικανότητες απορρόφησης.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Aterentes

Inglés

without a clearly defined guarantee in the new regulation, the right of choice for european clients, which is fundamental for the market, will continue to be a fiction.

Griego

Χωρίς σαφώς καθορισμένες εγγυήσεις στον νέο κανονισμό, το δικαίωμα της επιλογής των ευρωπαίων πελατών, το οποίο είναι θεμελιώδους σημασίας για την αγορά, θα συνεχίσει να ανήκει στη σφαίρα της φαντασίας.

Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Aterentes

Inglés

in particular the absence of an internal market for energy in which the right of free choice for business and the consumer is respected in the power and gas sector, is a significant obstacle.

Griego

Ένα σοβαρό εμπόδιο αποτελεί η ανυπαρξία της ενιαίας αγοράς στον τομέα της ενέργειας στα πλαίσια της οποίας θα έπρεπε να γίνει σεβαστό το δικαίωμα της ελευθερίας επιλογής που έχουν οι επιχειρήσεις και οι καταναλωτές όσον αφορά τους τομείς του ηλεκτρικού ρεύματος και του φυσικού αερίου.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Aterentes

Inglés

this dose will be increased weekly in steps of 2 mg/24 h until the right (maintenance) dose for your needs is reached.

Griego

Αυτή η δόση θα αυξηθεί σε εβδομαδιαία βάση σε βήματα των 2 mg/24 h μέχρι να επιτευχθεί η κατάλληλη δόση (δόση διατήρησης) για τις ατομικές σας ανάγκες.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 8
Calidad:

Referencia: Aterentes
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Inglés

by finding the right treatment plan for you, you may be able to slow down this disease process, which may help reduce long-term joint damage, as well as pain and fatigue and improve your overall quality of life.

Griego

Βρίσκοντας τη σωστή θεραπεία για εσάς, θα μπορέσετε να επιβραδύνετε τη διαδικασία της ασθένειας, η οποία είναι πιθανό να βοηθήσει στη μείωση της μακροχρόνιας βλάβης των αρθρώσεων, καθώς και τον πόνο και την κόπωση και να βελτιώσει συνολικά την ποιότητα ζωής σας.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Aterentes

Inglés

9.1 the green paper has quite rightly pointed out that consumers often express concerns that an unduly abundant choice of financial products could confuse them and make it more difficult to make the right choice for their needs.

Griego

9.1 Στην Πράσινη Βίβλο επισημαίνεται ορθά ότι οι καταναλωτές εκφράζουν συχνά την επιφύλαξη ότι μια υπερβολικά μεγάλη επιλογή χρηματοπιστωτικών προϊόντων μπορεί να τους μπερδέψει και να καταστήσει ακόμη δυσκολότερη την επιλογή προϊόντων κατάλληλα προσαρμοσμένων στις απαιτήσεις τους.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Aterentes

Inglés

it is obvious that freedom of choice for consumers must be accompanied by strong guarantees on the rights of the customers.

Griego

Είναι προφανές ότι η ελευθερία επιλογής για τους καταναλωτές πρέπει να συνοδεύεται από ισχυρές εγγυήσεις για τα δικαιώματά τους.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Aterentes

Inglés

if you have any respect for your position and for the rights of members...

Griego

Εάν σέβεστε το λειτούργημά σας και τα δικαιώματα των βουλευτών ·

Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Aterentes

Inglés

it may be imperfect as members both for and against are arguing tonight but it represents a step in the right direction towards better access and choice for patients, the removal of barriers for responsible and properly regulated practitioners, recognized standards of training and qualification and the possibility of sensible integration into future conventional health systems at an appropriate later stage.

Griego

Ίσως να μην είναι τέλεια όπως είπαν τα Μέλη που μίλησαν υπέρ και κατά αλλά εκπροσωπεύει ένα βήμα προς τη σωστή κατεύθυνση για καλύτερη πρόσβαση και επιλογή από τους ασθενείς, για κατάλυση των φραγμών που αντιμετωπίζουν υπεύθυνοι και κατάλληλα ρυθμιζόμενοι θεραπευτές, για αναγνωρισμένα πρότυπα κατάρτισης και πιστοποίησης καθώς και για την πιθανότητα μιας λογικής ενσωμάτωσης στα μελλοντικά συστήματα συμβατικής υγείας σε κάποιο κατάλληλο μεταγενέστερο στάδιο.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Aterentes

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,214,559 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo