Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
the areas of cooperation according to subject or sector.
των τομέων παρέμβασης της συνεργασίας ανά θέμα ή τομέα.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
time to subject-assessed initial symptom improvement (hrs)
Χρόνος για την αρχική βελτίωση των συμπτωμάτων που αξιολογούνται από το υποκείμενο (ώρες)
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
court of first instance grouped according to subject matter.
Η επί της ουσίας εξέταση μιας προσφυγής προϋποθέτει το παραδεκτό αυτής.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
after the vote on objections to subject i 'nuclear testing ':
Μετά την ψηφοφορία επί των ενστάσεων για το ύέμα Ι «Πυρηνικές δοκιμές»:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
it would not be appropriate to subject all aircraft to common rules.
Δεν θα ήταν σκόπιμο να υπόκεινται σε κοινούς κανόνες όλα τα αεροσκάφη.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the aim is to subject vouchers to comprehensive, neutral and transparent taxation.
Ο στόχος είναι να υπαχθούν τα κουπόνια σε ένα ολοκληρωμένο, ουδέτερο και διαφανές καθεστώς φορολογίας.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
without prejudice to/subject to/notwithstanding/by way of derogation from
Για τους σκοπούς [της εφαρμογής] της παραγράφου 1, ως ομάδες παραγωγών νοούνται
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
we particularly welcome the recommendation to subject japanese exports and production by transplants
Απαιτείται λοιπόν μια πολιτική διαιτησία στο ανώτατο επίπεδο.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
in no way does this mean that we want to subject the european region to rigid planning.
Τα κράτη μέλη πρέπει να ασκήσουν από κοινού επιρροή για να προωθηθεί περαιτέρω η διαδικασία.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
a) on jurisdiction related to subject matter or to the value of the claim;
a) περί της καθ’ ύλην αρμοδιότητας ή της αρμοδιότητας με βάση την αξία του αντικειμένου της διαφοράς·
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
for many years, the council has refused to subject the budget to proper democratic control.
Εδώ και πολλά χρόνια, το Συμβούλιο αρνείται να υποβάλλει τον προϋπολογισμό στον κατάλληλο δημοκρατικό έλεγχο.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
in addition, croatia is drafting national legislation to subject dual use items to export control.
Η Κροατία καταρτίζει εθνική νομοθεσία για την υπαγωγή των ειδών διπλής χρήσης σε εξαγωγικό έλεγχο.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
we would prefer the future framework directive not to subject the implementation of transfers to community supervision.
Θεωρούμε πως θα ήταν καλύτερο η μελλοντική οδηγία πλαίσιο να μην αφήσει στην κοινοτική εποπτεία τη δυνατότητα υλοποίησής της.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
to subject bank and non-bank investment firms to equivalent legislative requirements so as to ensure fair competition.
Να υπόκεινται οι τραπεζικές και μη επιχειρήσεις επενδύσεων σε ισοδύναμες κανονιστικές ρυθμίσεις για να εξασφαλιστεί ανόθευτος ανταγωνισμός.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
many clinical trials, however, pose only a minimal additional risk to subject safety compared to normal clinical practice.
Πολλές κλινικές δοκιμές, ωστόσο, δημιουργούν έναν ελάχιστο πρόσθετο κίνδυνο για την ασφάλεια του συμμετέχοντος σε σχέση με τη συνήθη κλινική πρακτική.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
to subject it to collecting, packing, storing, chilling and processing milk or milk products, including under contract,
για να το υποβάλει σε εργασίες συλλογής, συσκευασίας, αποθήκευσης και ψύξης, καθώς και μεταποίησης του γάλακτος ή γαλακτοκομικών προϊόντων, περιλαμβανομένων των εργασιών βάσει σύμβασης έργου "φασόν",
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
“i urge member states to quickly adopt the commission’s proposal to subject it to criminal law measures.”
«Προτρέπω τα κράτη μέλη να υιοθετήσουν γρήγορα την πρόταση της Επιτροπής, να υπαγάγουν δηλαδή την ουσία αυτή σε μέτρα ποινικού δικαίου».
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
opinions with relation to subjects of the un conference for sustainable development 2012
Γνωμοδοτήσεις συναφείς με τα θέματα της Διάσκεψης των Ηνωμένων Εθνών για την Αειφόρο Ανάπτυξη 2012
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fendrix should not be given to subjects suffering from acute severe febrile illness.
Το fendrix δεν πρέπει να χορηγείται σε άτομα που υποφέρουν από οξεία σοβαρή εμπύρετη νόσο.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
belgian and foreign students at universities, according to subjects, 1987/88
Βέλγοι και αλλοδαποί φοιτητές σε πανεπιστήμια (ταξινομημένοι κατά επιστήμη) 1987/88
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad: