Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
who sees you when you arise
wanda yake ganin ka a lõkacin da kake tãshi tsaye.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he who sees you when you rise.
wanda yake ganin ka a lõkacin da kake tãshi tsaye.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
who sees you when you stand up.
wanda yake ganin ka a lõkacin da kake tãshi tsaye.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
who watches you when you stand up.
wanda yake ganin ka a lõkacin da kake tãshi tsaye.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he said, 'do they hear you when you call,
ya ce: "shin, sunã jin ku, a lõkacin da kuke kira?"
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
he said, “do they hear you when you pray?
ya ce: "shin, sunã jin ku, a lõkacin da kuke kira?"
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
he asked: "do they hear you when you call them
ya ce: "shin, sunã jin ku, a lõkacin da kuke kira?"
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
they will excuse themselves to you when you go back to them.
sunã kãwo uzurinsu zuwa gare ku idan kun kõma zuwa gare su ka ce: "kada ku kãwo wani uzuri, bã zã mu amince muku ba.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
'do they hear you when you call on them' he asked.
ya ce: "shin, sunã jin ku, a lõkacin da kuke kira?"
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
he asked them, "can the idols hear you when you pray to them
"kõ kuwa sunã amfãnin ku, kõ sunã cũtar ku?"
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
god will then make room for you. when you are told to disperse, do so.
idan an ce muka, "ku yalwatã a cikin majalisai," to, ku yalwatã, sai allah ya yalwatã muku, kuma idan an ce muku, "ku tãshi" to, ku tãshi.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
in them there is beauty for you when you bring them home and when you lead them to pasture.
kuma kunã da kyau a cikinsu a lõkacin da suke kõmõwa daga kĩwo da maraice da lõkacin da suke sakuwã.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
he said, “o aaron, what prevented you, when you saw them going astray.
(mũsã) ya ce: "yã hãrũna! mẽ ya hane ka, sa'ad da kagan su sun ɓace."
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
their physical appearance attracts you when you see them and when they speak, you carefully listen to them.
kuma idan kã gan su, sai jikunansu su bã ka sha'awa kuma idan sun faɗa, zã ka saurãra ga maganarsu.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and there is beauty in them for you, when you bring them home, and when you drive them to pasture.
kuma kunã da kyau a cikinsu a lõkacin da suke kõmõwa daga kĩwo da maraice da lõkacin da suke sakuwã.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
they will put up excuses before you when you return to them. tell them: "make no excuses.
sunã kãwo uzurinsu zuwa gare ku idan kun kõma zuwa gare su ka ce: "kada ku kãwo wani uzuri, bã zã mu amince muku ba.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
(musa) said: o haroun! what prevented you, when you saw them going astray,
(mũsã) ya ce: "yã hãrũna! mẽ ya hane ka, sa'ad da kagan su sun ɓace."
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
[moses] said, "o aaron, what prevented you, when you saw them going astray,
(mũsã) ya ce: "yã hãrũna! mẽ ya hane ka, sa'ad da kagan su sun ɓace."
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
remember the favor of allah bestowed upon you when you were enemies, and how he united your hearts, so that by his favor you became brothers.
kuma ku tuna ni'imar allah a kanku a lõkacin da kuka kasance maƙiya sai ya sanya sõyayya a tsakãnin zukãtanku sabõda haka kuka wãyi gari, da ni'imarsa, 'yan'uwa.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
have you then become so sure that he will not cleave the earth and sink you in it by the shore, or send a gale against you, when you will not find any protector.
shin fa kun amince cẽwa (allah) bã ya shãfe gẽfen ƙasa game da ku kõ kuwa ya aika da iska mai tsakuwa a kanku, sa'an nan kuma bã zã ku sãmi wani wakĩli ba dõminku?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: