Usted buscó: i can kissing my wife (Inglés - Hausa)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Hausa

Información

English

i can kissing my wife

Hausa

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Hausa

Información

Inglés

my wife

Hausa

matata

Última actualización: 2015-12-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

i can hear you

Hausa

i don't no

Última actualización: 2024-01-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

good morning my wife

Hausa

barka da asuba soyayya

Última actualización: 2022-06-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

how is ur day going, my wife

Hausa

hu sa ni dariya koya

Última actualización: 2020-07-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

but i fear my relatives after me; and my wife is barren.

Hausa

"kuma lalle nĩ, na ji tsõron dangi a bãyãna, kuma mãtãta ta kasance bakarãriya!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

i can not wait to see you on friday

Hausa

i can not wait to see you on friday

Última actualización: 2024-06-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

indeed i fear my kinsmen, after me, and my wife is barren.

Hausa

"kuma lalle nĩ, na ji tsõron dangi a bãyãna, kuma mãtãta ta kasance bakarãriya!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

how can i have a son when i am very old, and my wife is barren?"

Hausa

yãya yãro zai sãmu a gare ni, alhãli kuwa, lalle tsũfa ya sãme ni, kuma mãtãta bakarãriya ce?"

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

and now i fear my kinsfolk after i am gone; and my wife is barren.

Hausa

"kuma lalle nĩ, na ji tsõron dangi a bãyãna, kuma mãtãta ta kasance bakarãriya!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

how can i have a son when age hath overtaken me already and my wife is barren?

Hausa

yãya yãro zai sãmu a gare ni, alhãli kuwa, lalle tsũfa ya sãme ni, kuma mãtãta bakarãriya ce?"

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

there's nothing i can do for the group

Hausa

ke ba komai akwai na ga group din ba mutane

Última actualización: 2019-01-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

"and verily! i fear my relatives after me, since my wife is barren.

Hausa

"kuma lalle nĩ, na ji tsõron dangi a bãyãna, kuma mãtãta ta kasance bakarãriya!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

how shall i have a son, when my wife is barren, and i am already advanced in age?’

Hausa

yãya wani yãro zai kasance a gare ni, alhãli kuwa mãtãta ta kasance bakarãriya, kuma gã shi nã kai ga matuƙa ta tsũfa?"

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

and indeed, i fear the successors after me, and my wife has been barren, so give me from yourself an heir

Hausa

"kuma lalle nĩ, na ji tsõron dangi a bãyãna, kuma mãtãta ta kasance bakarãriya! sai ka bã ni wani mataimaki daga wajenka."

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

and surely i fear my cousins after me, and my wife is barren, therefore grant me from thyself an heir,

Hausa

"kuma lalle nĩ, na ji tsõron dangi a bãyãna, kuma mãtãta ta kasance bakarãriya! sai ka bã ni wani mataimaki daga wajenka."

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

he said, "how can there be a son for me when i am already senile and my wife is barren."

Hausa

ya ce: "yã ubangijina! yãya yãro zai sãmu a gare ni, alhãli kuwa, lalle tsũfa ya sãme ni, kuma mãtãta bakarãriya ce?"

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

(muhammad), tell them, "i can not change it myself.

Hausa

ka ce: "bã ya kasancẽwa a gare ni in musanyã shi da kaina.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

hmm, teacher, yes, i have a number for you. i can delete it by now.

Hausa

hmm malama sadeea dama ay ina da number dan ki awata ay baxan iya goge ta awaya nah ton dake kin mun tadani plz ina muki fatan alkairi ko da yau she

Última actualización: 2021-11-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

"how can i have a son, o lord" he said, "when my wife is barren and i am old and decrepit?"

Hausa

ya ce: "yã ubangijĩna! yãya wani yãro zai kasance a gare ni, alhãli kuwa mãtãta ta kasance bakarãriya, kuma gã shi nã kai ga matuƙa ta tsũfa?"

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

he submitted, “my lord – how can i have a son whereas my wife is barren and i have reached infirmity due to old age?”

Hausa

ya ce: "yã ubangijĩna! yãya wani yãro zai kasance a gare ni, alhãli kuwa mãtãta ta kasance bakarãriya, kuma gã shi nã kai ga matuƙa ta tsũfa?"

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,790,499,516 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo