Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
my brother
mara bhai
Última actualización: 2021-11-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
my brother.
मेरा भाई.
Última actualización: 2023-07-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
be my brother
क्या तुम मेरा नाम भी जानते हो
Última actualización: 2022-02-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
my brother plays
मेरा भाई खेलता हैं
Última actualización: 2023-07-18
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
Referencia:
my brother's name
मेरे भाई का नाम
Última actualización: 2023-08-31
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
you're my brother.
तुम मेरे भाई हैं.
Última actualización: 2017-10-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
my brother's farm?
मेरे भाई का खेत?
Última actualización: 2017-10-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
my brother my brother
मेरे भाई मेरे भाई
Última actualización: 2021-12-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
thank you my brother.
thank you mere bhai banne ke liye
Última actualización: 2024-05-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
essay's my brother
marathi essay on my brother
Última actualización: 2017-08-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
aren't you my brother?
kya tum mere bhai nahi ho
Última actualización: 2024-06-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
my brother people.reads
unki billi khati hai
Última actualización: 2022-01-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
follow my brother i'd
मेरे भाई ने यह कंपनी में काम किया
Última actualización: 2024-06-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
my brother's whatsapp status
मेरे भाई का दर्जा
Última actualización: 2024-02-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
my brothers read
भाई ने पढ़ा
Última actualización: 2023-01-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
my brothers marrige
my brothers marrige
Última actualización: 2018-04-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: