Usted buscó: i seek refuge from allah from satan (Inglés - Árabe)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Arabic

Información

English

i seek refuge from allah from satan

Arabic

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Árabe

Información

Inglés

i seek refuge in allah from satan the accursed

Árabe

taawuz

Última actualización: 2018-01-18
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

i seek refuge from allah from evil in you

Árabe

أعوذ بالله من الشر

Última actualización: 2024-04-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

i seek refuge in allah from that

Árabe

استعذ

Última actualización: 2024-02-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

i seek refuge in allah from devil

Árabe

ألتمسُ عَوْزَ اللهِ مِنَ الشَّيطانِ

Última actualización: 2023-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

i seek refuge near you, allah.

Árabe

باسم الله الرحمن الرحيم

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

we seek refuge in allah from that

Árabe

نعوذ بالله من ذلك

Última actualización: 2018-09-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

i seek refuge in allah from shaitan, the outcast

Árabe

ألجأ في الله من شيطان المنبوذين

Última actualización: 2022-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

i seek refuge

Árabe

ا عوذ بالله

Última actualización: 2023-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

i seek refuge in god from that.

Árabe

اعوذ بالله من قولة انا

Última actualización: 2023-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

when you recite the koran , seek refuge in allah from the stoned satan :

Árabe

« فإذا قرأت القرآن » أي أردت قراءته « فاستعذ بالله من الشيطان الرجيم » أي قل : أعوذ بالله من الشيطان الرجيم .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

whenever you read the qur 'an seek refuge with allah from satan , the accursed .

Árabe

« فإذا قرأت القرآن » أي أردت قراءته « فاستعذ بالله من الشيطان الرجيم » أي قل : أعوذ بالله من الشيطان الرجيم .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and when thou wouldst read the qur 'an seek refuge with allah from satan the damned .

Árabe

« فإذا قرأت القرآن » أي أردت قراءته « فاستعذ بالله من الشيطان الرجيم » أي قل : أعوذ بالله من الشيطان الرجيم .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and when you recite the qur an , ’ seek the refuge of allah from satan the outcast .

Árabe

« فإذا قرأت القرآن » أي أردت قراءته « فاستعذ بالله من الشيطان الرجيم » أي قل : أعوذ بالله من الشيطان الرجيم .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

say : " i seek refuge with ( allah ) the lord of mankind ,

Árabe

« قل أعوذ برب الناس » خالقهم ومالكهم خُصُّوا بالذكر تشريفا لهم ومناسبة للاستفادة من شر الموسوس في صدورهم .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

when you read the quran , seek refuge with god from satan the outcast .

Árabe

« فإذا قرأت القرآن » أي أردت قراءته « فاستعذ بالله من الشيطان الرجيم » أي قل : أعوذ بالله من الشيطان الرجيم .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

say : " i seek refuge with ( allah ) the lord of the daybreak ,

Árabe

« قل أعوذ برب الفلق » الصبح .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

"why do i seek refuge at your feet?

Árabe

لمَ اطلب اللجوء عند قدميك؟

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

so , when you recite the qur 'an seek refuge in god from satan the execrable .

Árabe

« فإذا قرأت القرآن » أي أردت قراءته « فاستعذ بالله من الشيطان الرجيم » أي قل : أعوذ بالله من الشيطان الرجيم .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

so when you want to recite the quran , seek refuge with allah from shaitan ( satan ) , the outcast ( the cursed one ) .

Árabe

« فإذا قرأت القرآن » أي أردت قراءته « فاستعذ بالله من الشيطان الرجيم » أي قل : أعوذ بالله من الشيطان الرجيم .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

she said : " verily ! i seek refuge with the most beneficent ( allah ) from you , if you do fear allah . "

Árabe

« قالت إني أعوذ بالرحمن منك إن كنت تقيا » فتنتهي عني بتعوذي .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,652,835 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo