Usted buscó: no gain (Inglés - Hindi)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Hindi

Información

English

no gain

Hindi

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Hindi

Información

Inglés

no pain no gain

Hindi

बिना कष्ट किये फल नहीं मिलता

Última actualización: 2016-06-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

no pain no gain singar

Hindi

कोई दर्द नहीं गायक गायक

Última actualización: 2018-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

no pain no gain and train

Hindi

मुझे दुख है कि मैं एक लड़का हूँ

Última actualización: 2022-01-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

more risk more gain no risk no gain

Hindi

कोई जोखिम नहीं कोई लाभ नहीं

Última actualización: 2024-05-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

no pain no gain shutup and train

Hindi

कोई दर्द नहीं कोई लाभ नहीं हुआ और ट्रेन बंद हो गई

Última actualización: 2020-08-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

a short story pan vithut s no gain

Hindi

a short story on no gain without pain

Última actualización: 2024-04-14
Frecuencia de uso: 72
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

no pain no gain no failure no glory no risk no story meaning in hindi

Hindi

no pain no gain no failure no glory no risk no story meaning in hindi.

Última actualización: 2024-03-02
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

these are they who buy error for the right direction, so their bargain shall bring no gain, nor are they the followers of the right direction.

Hindi

यही वह लोग हैं जिन्होंने हिदायत के बदले गुमराही ख़रीद ली, फिर न उनकी तिजारत ही ने कुछ नफ़ा दिया और न उन लोगों ने हिदायत ही पाई

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

no risk no gain goes the saying men does not live by bread alone says the bible need of men are many and of various types their fulfillment requires hard work and there are many hazards obstacles and risk nature puts challenge and obstacles before him

Hindi

कोई जोखिम नहीं कोई लाभ नहीं है कहती है कि पुरुषों को रोटी से नहीं जीना है, पुरुषों की बाइबिल की जरूरत है

Última actualización: 2020-03-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

say : " of no gain will be your running away if you run from death or being killed , even then you will enjoy the good things of life but only for a while . "

Hindi

कह दो , " यदि तुम मृत्यु और मारे जाने से भागो भी तो यह भागना तुम्हारे लिए कदापि लाभप्रद न होगा । और इस हालत में भी तुम सुख थोड़े ही प्राप्त कर सकोगे । "

Última actualización: 2020-05-24
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

and they follow what devilish beings used to chant against the authority of solomon, though solomon never disbelieved and only the devils denied, who taught sorcery to men, which, they said, had been revealed to the angels of babylon, harut and marut, who, however, never taught it without saying: "we have been sent to deceive you, so do not renounce (your faith)." they learnt what led to discord between husband and wife. yet they could not harm any one or without the dispensation of god. and they learnt what harmed them and brought no gain. they knew indeed whoever bought this had no place in the world to come, and that surely they had sold themselves for something that was vile. if only they had sense!

Hindi

और जो वे उस चीज़ के पीछे पड़ गए जिसे शैतान सुलैमान की बादशाही पर थोपकर पढ़ते थे - हालाँकि सुलैमान ने कोई कुफ़्र नहीं किया था, बल्कि कुफ़्र तो शैतानों ने किया था; वे लोगों को जादू सिखाते थे - और उस चीज़ में पड़ गए जो बाबिल में दोनों फ़रिश्तों हारूत और मारूत पर उतारी गई थी। और वे किसी को भी सिखाते न थे जब तक कि कह न देते, "हम तो बस एक परीक्षा है; तो तुम कुफ़्र में न पड़ना।" तो लोग उन दोनों से वह कुछ सीखते है, जिसके द्वारा पति और पत्नी में अलगाव पैदा कर दे - यद्यपि वे उससे किसी को भी हानि नहीं पहुँचा सकते थे। हाँ, यह और बात है कि अल्लाह के हुक्म से किसी को हानि पहुँचनेवाली ही हो - और वह कुछ सीखते है जो उन्हें हानि ही पहुँचाए और उन्हें कोई लाभ न पहुँचाए। और उन्हें भली-भाँति मालूम है कि जो उसका ग्राहक बना, उसका आखिरत में कोई हिस्सा नहीं। कितनी बुरी चीज़ के बदले उन्होंने प्राणों का सौदा किया, यदि वे जानते (तो ठीक मार्ग अपनाते)

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,584,733 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo