Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
sometimes music speak what you feel inside
कभी-कभी संगीत जो आप अंदर महसूस करते हैं बोलते हैं
Última actualización: 2023-06-17
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
sometimes music speak what we feel inside
कभी-कभी संगीत बोलता है जो हम अंदर महसूस करते हैं
Última actualización: 2020-07-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sometimes music is medicine
कभी - कभी संगीत दवा है
Última actualización: 2022-10-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sometimes music is feeling better
कभी - कभी संगीत अच्छा एहसास होता है
Última actualización: 2024-05-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sometimes music speaks what we feel inside
कभी-कभी संगीत बोलता है जो हम अंदर महसूस करते हैं
Última actualización: 2021-10-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sometimes music speaks what you feel inside
कभी-कभी संगीत बोलता है जो हम अंदर महसूस करते हैं
Última actualización: 2021-04-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sometimes music is the only medicine the heartand soul need
कभी - कभी संगीत ही एकमात्र दवा होता है
Última actualización: 2024-05-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sometimes music is the only medicine the heart and soul need
कभी - कभी संगीत दवा है
Última actualización: 2022-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sometimes music is medicine our, heart and soul needed most.
कभी - कभी संगीत दवा है
Última actualización: 2022-08-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
music speaks my heart
संगीत मेरे दिल से बाहर बोलता है
Última actualización: 2023-05-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
when words fail music speaks
जब शब्द मुझे असफल करते हैं
Última actualización: 2020-03-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
where words fail music speaks
जब शब्द मुझे असफल करते हैं
Última actualización: 2020-09-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
he observes that the dividing line between music and poetry is very thin and sometimes music hinders the poetry to express distinct sensibilities .
उनका कहना है कि काव्य और संगीत के बीच की विभाजक रेखा अत्यंत संकीर्ण है , और कभी - कभी कविता में संबेदनाओं की स्पष्ट अभिव्यक्ति के लिये संगीत बाधक बन जाता है ।
Última actualización: 2020-05-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and what would have happened were a qur ' an to be revealed wherewith mountains could be set in motion , or the earth cleft , or the dead made to speak ? everything rests entirely with allah . so , do not the people of faith despair as a result of knowing that had allah so willed , he could have guided all to the truth . misfortune continues to afflict the unbelievers on account of their misdeeds , or to befall on locations close to their habitation . this will continue until allah ' s promise is fulfilled . indeed allah does not go back upon his promise .
और यदि कोई ऐसा क़ुरआन होता जिसके द्वारा पहाड़ चलने लगते या उससे धरती खंड - खंड हो जाती या उसके द्वारा मुर्दे बोलने लगते । नहीं , बल्कि बात यह है कि सारे काम अल्लाह ही के अधिकार में है । फिर क्या जो लोग ईमान लाए है वे यह जानकर निराश नहीं हुए कि यदि अल्लाह चाहता तो सारे ही मनुष्यों को सीधे मार्ग पर लगा देता ? और इनकार करनेवालों पर तो उनकी करतूतों के बदले में कोई न कोई आपदा निरंतर आती ही रहेगी , या उनके घर के निकट ही कहीं उतरती रहेगी , यहाँ तक कि अल्लाह का वादा आ पूरा होगा । निस्संदेह अल्लाह अपने वादे के विरुद्ध नहीं जाता । "
Última actualización: 2020-05-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible