Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
should be
होना चाहिए
Última actualización: 2016-08-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
why the sky should be made wet by weeping ,
चर्ख से क्यों ग़िला करें
Última actualización: 2020-05-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
why the fak should i do that?
क्यों fak मुझे लगता है कि क्या करना चाहिए?
Última actualización: 2017-10-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
when the victim becomes unconscious
जब मरीज बेहोश हो जाये
Última actualización: 2020-05-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pathic refers to the victim .
रुग्ण से रोगी होने का बोध होता है ।
Última actualización: 2020-05-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in case of an accident if the victim is bleedingh under the helment you should
एक दुर्घटना के मामले में यदि पीड़ित हेल्मेंट के नीचे खून बह रहा है तो आपको चाहिए
Última actualización: 2022-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and yet , no man should be blamed for putting friendship above other considerations .
परंतु फिर भी , किसी भी व्यक़्ति को मित्रता को अन्य बातों से ऊपर मानने के लिए दोषी नहीं ठहराया जाना चाहिए .
Última actualización: 2020-05-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
turn away from them . you will not be blamed .
अतः उनसे मुँह फेर लो अब तुमपर कोई मलामत नहीं
Última actualización: 2020-05-24
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
the victim had to undergo legal enquiry .
पीड़ित को कानूनी पूछताछ सहना होगा ।
Última actualización: 2020-05-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
it is dangerous if the victim stops breathing .
यदि मरीज सांस लेना बंद कर दे , तो खतरनाक हो सकता है ।
Última actualización: 2020-05-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
, leave them alone and you will not be blamed .
अतः उनसे मुँह फेर लो अब तुमपर कोई मलामत नहीं
Última actualización: 2020-05-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
before losing consciousness , the victim may complain of
होश खोने से पहले मरीज शिकायत कर सकता है ।
Última actualización: 2020-05-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
keep the victim lying down with head lowered and legs elevated
1 . मरीज के सिर को नीचे और पैर को ऊपर की ओर रखें
Última actualización: 2020-05-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
we seized him and his army and threw them into the sea . he himself was to be blamed .
अन्ततः हमने उसे और उसकी सेनाओं को पकड़ लिया और उन्हें गहरे पानी में फेंक दिया , इस दशा में कि वह निन्दनीय था
Última actualización: 2020-05-24
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
but i am not saying that we are not to be blamed at all .
लेकिन मैं नहीं कह रहीं कि हमारा कोई दोष है ही नहीं ।
Última actualización: 2020-05-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
so we took him and his hosts , and dumped them into the sea , while he was to be blamed .
अन्ततः हमने उसे और उसकी सेनाओं को पकड़ लिया और उन्हें गहरे पानी में फेंक दिया , इस दशा में कि वह निन्दनीय था
Última actualización: 2020-05-24
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
but when peter was come to antioch, i withstood him to the face, because he was to be blamed.
पर जब कैफा अन्ताकिया में आया तो मैं ने उसके मुंह पर उसका साम्हना किया, क्योंकि वह दोषी ठहरा था।
Última actualización: 2019-08-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
emergency medical treatment wherever necessary should be provided to the child victim
आपातकालीन चिकित्सा उपचार जहां आवश्यक हो पीड़ित बच्चे को प्रदान किया जाना चाहिए
Última actualización: 2020-05-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in ipsequence prediction attack the victim machine starts providing any requested services .
आईपी पैकेट अनुक्रम - अनुमान हमले में शिकार मशीन कोर्इ भी अनुरोधित सेवाएं प्रदान करने लगती है .
Última actualización: 2020-05-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
first of all , it should be decided as to why the journey has to be undertaken .
सबसे पहले यह निश्चित किया जाना चाहिए कि आखिर यह यात्रा क्यों की जाये ।
Última actualización: 2020-05-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: