Usted buscó: by sea, by land, by sky, by space (Inglés - Húngaro)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Hungarian

Información

English

by sea, by land, by sky, by space

Hungarian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Húngaro

Información

Inglés

the provisions of paragraphs 2 to 11 shall apply in the case of delivery free at destination either by sea and by land, or by land only.

Húngaro

a (2)–(11) bekezdés rendelkezéseit kell alkalmazni a rendeltetési helyre tengeren és szárazföldön vagy csak szárazföldön való költségmentes szállítás esetén.

Última actualización: 2016-11-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

goods brought into a free zone shall be brought into that free zone directly, either by sea or air or, if by land, without passing through another part of the customs territory of the community.

Húngaro

a vámszabad területre bevitt árukat közvetlenül erre a vámszabad területre kell bevinni, tengeren vagy levegőben, vagy – ha szárazföldön történik a szállítás – anélkül, hogy a közösség vámterületének egy másik részét érintenék.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

some migrants enter the territory of a member state illegally by land, air or by sea.

Húngaro

a tagállamokba jogszerűtlenül belépő migránsok mind szárazföldi, mind légi, mind pedig tengeri útvonalakon érkeznek.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

mode of transport means a method of transport used for the conveyance of goods e.g. by rail, by road, by sea, by inland waterways.

Húngaro

szállítási mód: az áruk továbbítására használt szállítási mód, pl. vasúti, közúti, tengeri, belvízi.

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

whereas a guarantee is needed to ensure collection of customs debt and other charges where goods are carried under these transit rules, by sea, by regular shipping services;

Húngaro

mivel biztosítéknyújtásra van szükség a vámtartozás és egyéb díjak beszedésének biztosításához azokban az esetekben, amikor ilyen árukat a fentebb említett árutovábbítási szabályok szerint menetrend szerinti járaton tengeri úton szállítanak;

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

paragraph 1 shall not apply when the carriage of goods by sea, under a single contract of carriage, is to be followed, beyond the port of unloading, by carriage by land or inland waterway under a transit procedure except when carriage beyond that port is to be effected under the rhine manifest procedure.

Húngaro

az (1) bekezdés nem alkalmazható, amennyiben az egyetlen szállítási szerződés alá tartozó áruk tengeri szállítását a kirakodási kikötőn túl, árutovábbítási eljárásba bevont szárazföldi vagy belvízi úton történő szállítás követi, kivéve, ha a kikötőn túli szállítást a rajnai szabályzat szerint hajtják végre.

Última actualización: 2016-12-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

measures referred to in paragraph 2.4 shall be taken if the suspicions that the ship is without nationality prove to be founded and that there are reasonable grounds to suspect that the ship is engaged in the smuggling of migrants by sea in accordance with the protocol against the smuggling of migrants by land, sea and air, supplementing the united nations convention against transnational organised crime.

Húngaro

a 2.4. pontban említett intézkedéseket akkor kell végrehajtani, ha beigazolódik a hajó hontalanságára vonatkozó gyanú, és alapos okkal feltételezhető, hogy a hajó – az ensz nemzetközi szervezett bűnözés elleni egyezményét kiegészítő, a migránsok szárazföldön, tengeren és légi úton való csempészete elleni jegyzőkönyv értelmében – migránsok tengeren való csempészetében érintett.

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

“sir,” said she, “i wanted to join my father at charleston; the town is besieged by land and blockaded by sea.

Húngaro

- uram - mondta -, apámat szeretném megkeresni charlestonban. a várost a szárazföld felől is, a tenger felől is körülzárták.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

the 7th conference of the parties (cop7) to the un convention on biological diversity adopted a work programme to establish national and regional systems of protected areas on land by 2010 and at sea by 2012 and on indicators to assess progress towards the global target of significantly reducing the rate of biodiversity loss by 2010.

Húngaro

konferenciáján (cop7) elfogadták a szárazföldi (2010-ig) és tengeri (2012-ig) védett területek nemzeti és regionális rendszereinek létrehozását, valamint a biodiverzitás csökkenési sebességének globális célul kitűzött 2010-ig történő lényeges csökkentésében elért előrehaladás értékelésére szolgáló mutatókat.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

in a word, i was so prepossessed against my going by sea at all, except from calais to dover, that i resolved to travel all the way by land; which, as i was not in haste, and did not value the charge, was by much the pleasanter way: and to make it more so, my old captain brought an english gentleman, the son of a merchant in lisbon, who was willing to travel with me; after which we picked up two more english merchants also, and two young portuguese gentlemen, the last going to paris only; so that in all there were six of us and five servants; the two merchants and the two portuguese, contenting themselves with one servant between two, to save the charge; and as for me, i got an english sailor to travel with me as a servant, besides my man friday, who was too much a stranger to be capable of supplying the place of a servant on the road.

Húngaro

társaságom is akadt, a kapitány barátom ugyanis beszélt egy angol úriemberrel, egy lisszabonban élő kereskedő fiával, aki hajlandó volt útitársamul szegődni. rajta kívül aztán még többen is jelentkeztek: két angol kereskedő és két fiatal portugál úriember, akik párizsba tartottak.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,784,626,811 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo