Usted buscó: euronorm (Inglés - Lituano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Lithuanian

Información

English

euronorm

Lithuanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Lituano

Información

Inglés

euronorm 11-80 :

Lituano

europos normos 11–80:

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 15
Calidad:

Inglés

euronorm 3-79 : brinell hardness test;

Lituano

europos norma 3-79: brinelio kietumo bandymas;

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

euronorm 2-80 : tensile test for steel;

Lituano

europos norma 2-80: plieno tempimo bandymas;

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Inglés

if possible, designation according to euronorm, otherwise give:

Lituano

jeigu įmanoma, ženklinama pagal "euronormą", kitu atveju pateikiama:

Última actualización: 2013-03-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

chapter 4 of euronorm 2-80, where it is 3 mm thick or more,

Lituano

europos normos 2–80 4 skyriaus nuostatas, jeigu mėginys yra 3 mm storio arba storesnis;

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

of chapter 4 of euronorm 2-80, where it is 3 mm thick or more,

Lituano

europos normos 2-80 iv skyriaus, jei jo storis lygus ar didesnis už 3 mm,

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

euronorm 12-55 : bend test for steel sheet and strip less than 3 mm thick;

Lituano

europos norma 12-55: plieno lakštų ir juostų, kurių storis mažesnis už 3 mm, lenkimo bandymas;

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

euronorm 11-80 : tensile test for steel sheet and strip less than 3 mm thick;

Lituano

europos norma 11-80: plieno lakštų ir juostų, kurių storis mažesnis už 3 mm, tempimo bandymas;

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

the term "normalization" is used in this directive as defined in paragraph 68 of euronorm 52-83.

Lituano

Šioje direktyvoje terminas „normalizavimas“ yra vartojamas taip, kaip jis apibrėžtas europos normos 52-83 68 dalyje.

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Translated.com
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

the procedure for carrying out the tensile test is that given in the appropriate euronorm in accordance with 3.1.1.1.

Lituano

tempimo bandymo procedūra pateikta atitinkamoje europos normoje, remiantis 3.1.1.1 punktu.

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

the material used for the manufacture of the stress-resistant cylinder shells must be steel as specified in euronorm 120-83.

Lituano

Įtempiui atspariam baliono kevalui gaminti turi būti naudojamas plienas, kaip nurodyta europos normoje 120-83.

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

the heat loss of the building shall be calculated in accordance with national practice or using a suitable validated computer program based on en 832, the euronorm for calculating heat loss.

Lituano

pastato šilumos nuostoliai apskaičiuojami remiantis nacionaline praktika arba naudojantis tinkama įteisinta kompiuterio programa, pagrįsta en 832, euronorma, kuri skirta šilumos nuostoliams apskaičiuoti.

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

the term "normalization" is used in this directive as defined in paragraph 68 of euronorm 52-83.

Lituano

Šioje direktyvoje terminas „normalizavimas“ yra vartojamas taip, kaip jis apibrėžtas europos normos 52-83 68 dalyje.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Translated.com
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

moreover, the elongation must in no case be less than: - 14 %, where the test is carried out in accordance with euronorm 2-80,

Lituano

be to, pailgėjimas jokiu būdu negali būti mažesnis už: - 14 proc., jeigu bandymas daromas pagal europos normą 2-80,

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

the values determined for tensile strength and elongation after the test-piece of the parent metal fractures must comply with euronorm 120-83 (table iii).

Lituano

nustatytos stiprio tempiant ir pailgėjimo vertės, kai pagrindinio metalo mėginyje atsiranda trūkių, turi atitikti europos normą 120-83 (iii lentelė)

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Translated.com

Inglés

except where otherwise specified by this directive, the mechanical tests shall be carried out in accordance with the following euronorms:

Lituano

tuo atveju, jei šioje direktyvoje nenustatyta kitaip, mechaniniai bandymai turi būti daromi laikantis šių europos normų:

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Translated.com

Obtenga una traducción de calidad con
8,032,950,376 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo