Sie suchten nach: euronorm (Englisch - Litauisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Lithuanian

Info

English

euronorm

Lithuanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Litauisch

Info

Englisch

euronorm 11-80 :

Litauisch

europos normos 11–80:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 15
Qualität:

Englisch

euronorm 3-79 : brinell hardness test;

Litauisch

europos norma 3-79: brinelio kietumo bandymas;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

euronorm 2-80 : tensile test for steel;

Litauisch

europos norma 2-80: plieno tempimo bandymas;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

if possible, designation according to euronorm, otherwise give:

Litauisch

jeigu įmanoma, ženklinama pagal "euronormą", kitu atveju pateikiama:

Letzte Aktualisierung: 2013-03-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

chapter 4 of euronorm 2-80, where it is 3 mm thick or more,

Litauisch

europos normos 2–80 4 skyriaus nuostatas, jeigu mėginys yra 3 mm storio arba storesnis;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Translated.com

Englisch

of chapter 4 of euronorm 2-80, where it is 3 mm thick or more,

Litauisch

europos normos 2-80 iv skyriaus, jei jo storis lygus ar didesnis už 3 mm,

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Translated.com

Englisch

euronorm 12-55 : bend test for steel sheet and strip less than 3 mm thick;

Litauisch

europos norma 12-55: plieno lakštų ir juostų, kurių storis mažesnis už 3 mm, lenkimo bandymas;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Translated.com

Englisch

euronorm 11-80 : tensile test for steel sheet and strip less than 3 mm thick;

Litauisch

europos norma 11-80: plieno lakštų ir juostų, kurių storis mažesnis už 3 mm, tempimo bandymas;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Translated.com

Englisch

the term "normalization" is used in this directive as defined in paragraph 68 of euronorm 52-83.

Litauisch

Šioje direktyvoje terminas „normalizavimas“ yra vartojamas taip, kaip jis apibrėžtas europos normos 52-83 68 dalyje.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Translated.com
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

the procedure for carrying out the tensile test is that given in the appropriate euronorm in accordance with 3.1.1.1.

Litauisch

tempimo bandymo procedūra pateikta atitinkamoje europos normoje, remiantis 3.1.1.1 punktu.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Translated.com

Englisch

the material used for the manufacture of the stress-resistant cylinder shells must be steel as specified in euronorm 120-83.

Litauisch

Įtempiui atspariam baliono kevalui gaminti turi būti naudojamas plienas, kaip nurodyta europos normoje 120-83.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Translated.com

Englisch

the heat loss of the building shall be calculated in accordance with national practice or using a suitable validated computer program based on en 832, the euronorm for calculating heat loss.

Litauisch

pastato šilumos nuostoliai apskaičiuojami remiantis nacionaline praktika arba naudojantis tinkama įteisinta kompiuterio programa, pagrįsta en 832, euronorma, kuri skirta šilumos nuostoliams apskaičiuoti.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Englisch

the term "normalization" is used in this directive as defined in paragraph 68 of euronorm 52-83.

Litauisch

Šioje direktyvoje terminas „normalizavimas“ yra vartojamas taip, kaip jis apibrėžtas europos normos 52-83 68 dalyje.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Translated.com
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

moreover, the elongation must in no case be less than: - 14 %, where the test is carried out in accordance with euronorm 2-80,

Litauisch

be to, pailgėjimas jokiu būdu negali būti mažesnis už: - 14 proc., jeigu bandymas daromas pagal europos normą 2-80,

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Translated.com

Englisch

the values determined for tensile strength and elongation after the test-piece of the parent metal fractures must comply with euronorm 120-83 (table iii).

Litauisch

nustatytos stiprio tempiant ir pailgėjimo vertės, kai pagrindinio metalo mėginyje atsiranda trūkių, turi atitikti europos normą 120-83 (iii lentelė)

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Translated.com

Englisch

except where otherwise specified by this directive, the mechanical tests shall be carried out in accordance with the following euronorms:

Litauisch

tuo atveju, jei šioje direktyvoje nenustatyta kitaip, mechaniniai bandymai turi būti daromi laikantis šių europos normų:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Translated.com

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,004,219 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK