Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
euronorm 11-80 :
europos normos 11–80:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 15
Qualität:
euronorm 3-79 : brinell hardness test;
europos norma 3-79: brinelio kietumo bandymas;
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
euronorm 2-80 : tensile test for steel;
europos norma 2-80: plieno tempimo bandymas;
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
the term "normalization" is used in this directive as defined in paragraph 68 of euronorm 52-83.
Šioje direktyvoje terminas „normalizavimas“ yra vartojamas taip, kaip jis apibrėžtas europos normos 52-83 68 dalyje.
the procedure for carrying out the tensile test is that given in the appropriate euronorm in accordance with 3.1.1.1.
tempimo bandymo procedūra pateikta atitinkamoje europos normoje, remiantis 3.1.1.1 punktu.
the material used for the manufacture of the stress-resistant cylinder shells must be steel as specified in euronorm 120-83.
Įtempiui atspariam baliono kevalui gaminti turi būti naudojamas plienas, kaip nurodyta europos normoje 120-83.
the heat loss of the building shall be calculated in accordance with national practice or using a suitable validated computer program based on en 832, the euronorm for calculating heat loss.
pastato šilumos nuostoliai apskaičiuojami remiantis nacionaline praktika arba naudojantis tinkama įteisinta kompiuterio programa, pagrįsta en 832, euronorma, kuri skirta šilumos nuostoliams apskaičiuoti.
the term "normalization" is used in this directive as defined in paragraph 68 of euronorm 52-83.
Šioje direktyvoje terminas „normalizavimas“ yra vartojamas taip, kaip jis apibrėžtas europos normos 52-83 68 dalyje.
moreover, the elongation must in no case be less than: - 14 %, where the test is carried out in accordance with euronorm 2-80,
be to, pailgėjimas jokiu būdu negali būti mažesnis už: - 14 proc., jeigu bandymas daromas pagal europos normą 2-80,
the values determined for tensile strength and elongation after the test-piece of the parent metal fractures must comply with euronorm 120-83 (table iii).
nustatytos stiprio tempiant ir pailgėjimo vertės, kai pagrindinio metalo mėginyje atsiranda trūkių, turi atitikti europos normą 120-83 (iii lentelė)
except where otherwise specified by this directive, the mechanical tests shall be carried out in accordance with the following euronorms:
tuo atveju, jei šioje direktyvoje nenustatyta kitaip, mechaniniai bandymai turi būti daromi laikantis šių europos normų: