Usted buscó: do you take the bus to school? (Inglés - Malayo)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Malayo

Información

Inglés

how do you take the bus to school

Malayo

bagaimana anda menaiki bas ke sekolah

Última actualización: 2021-04-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

take the bus to school

Malayo

menaiki kereta ke sekolah

Última actualización: 2020-02-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

there take the bus to school

Malayo

naik bas ke sekolah

Última actualización: 2022-06-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

take a bus to school

Malayo

naik bas salah ke sekolah

Última actualización: 2017-10-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

ali will take the bag to school

Malayo

ali akan mengambil beg untuk ke sekolah

Última actualización: 2020-09-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

what transportation do you use when you go to school

Malayo

apa pengangkutan yang anda gunakan apabila anda pergi ke sekolah

Última actualización: 2024-03-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

how long do you take to finish the job?

Malayo

berapa lama anda luangkan untuk menyelesaikan tugas?

Última actualización: 2017-04-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

we want to take the bus

Malayo

kami nak menaik bas sebelum pergi ke ladang rama ram

Última actualización: 2023-10-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

what! do you take lightly this discourse?

Malayo

patutkah kamu (wahai golongan yang kufur ingkar) bersikap sambilewa terhadap keterangan-keterangan al-quran ini?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

they said, "do you take us in ridicule?"

Malayo

mereka berkata: "adakah engkau hendak menjadikan kami ini permainan?"

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

can you take the responsibility of guiding such a one aright?

Malayo

maka dapatkah engkau menjadi pengawas yang menjaganya jangan sesat?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

abraham said to his father azar, “do you take idols for gods?

Malayo

dan (ingatlah) ketika nabi ibrahim berkata kepada bapanya aazar: "patutkah ayah menjadikan berhala-berhala sebagai tuhan-tuhan?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

and when ibrahim said to his sire, azar: do you take idols for gods?

Malayo

dan (ingatlah) ketika nabi ibrahim berkata kepada bapanya aazar: "patutkah ayah menjadikan berhala-berhala sebagai tuhan-tuhan?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

what, and do you take him and his seed to be your friends, apart from me, and they an enemy to you?

Malayo

oleh itu, patutkah kamu hendak menjadikan iblis dan keturunannya sebagai sahabat-sahabat karib yang menjadi pemimpin selain daripadaku? sedang mereka itu ialah musuh bagi kamu.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

he said. 'and do you take my load on you on that condition?'

Malayo

allah berfirman lagi (bertanya kepada mereka): "sudahkah kamu mengakui dan sudahkah kamu menerima akan ikatan janjiku secara yang demikian itu?"

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

remember when abraham said to his father, azar, "do you take idols as your gods?

Malayo

dan (ingatlah) ketika nabi ibrahim berkata kepada bapanya aazar: "patutkah ayah menjadikan berhala-berhala sebagai tuhan-tuhan?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

and recall when abraham said to his father, azar: 'do you take idols for gods?

Malayo

dan (ingatlah) ketika nabi ibrahim berkata kepada bapanya aazar: "patutkah ayah menjadikan berhala-berhala sebagai tuhan-tuhan?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

believers, do not take the unbelievers for guides instead of the believers, or do you desire to give allah a clear authority over you?

Malayo

wahai orang-orang yang beriman, janganlah kamu mengambil orang-orang kafir menjadi teman rapat dengan meninggalkan orang-orang yang beriman. adakah kamu hendak mengadakan alasan yang terang nyata bagi allah untuk (menyeksa) kamu?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

say, "why do you take protectors other than him, who can neither benefit nor harm even themselves?"

Malayo

bertanyalah lagi: "kalau demikian, patutkah kamu menjadikan benda-benda yang lain dari allah sebagai pelindung dan penolong, yang tidak dapat mendatangkan sebarang manfaat bagi dirinya sendiri, dan tidak dapat menolak sesuatu bahaya?"

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

say: "then why do you take protectors besides him who have no power over their own gain or loss?"

Malayo

bertanyalah lagi: "kalau demikian, patutkah kamu menjadikan benda-benda yang lain dari allah sebagai pelindung dan penolong, yang tidak dapat mendatangkan sebarang manfaat bagi dirinya sendiri, dan tidak dapat menolak sesuatu bahaya?"

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,977,500 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo