Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
paul, an apostle of jesus christ by the will of god, and timotheus our brother,
na paora, i paingia nei e te atua hei apotoro ma karaiti ihu, na to tatou teina hoki, na timoti
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
paul, called to be an apostle of jesus christ through the will of god, and sosthenes our brother,
na paora, i pai nei te atua kia karangatia hei apotoro ma ihu karaiti, na te teina hoki, na hotene
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
paul, a servant of jesus christ, called to be an apostle, separated unto the gospel of god,
na paora, na te pononga a ihu karaiti, i karangatia hei apotoro, i motuhia ki te rongopai a te atua
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
for i speak to you gentiles, inasmuch as i am the apostle of the gentiles, i magnify mine office:
ki a koutou, ki nga tauiwi tenei kupu aku, i te mea he apotoro ahau ki nga tauiwi, e whakanui ana ahau i taku mahi minita
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
for i am the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle, because i persecuted the church of god.
ko te iti rawa hoki ahau o nga apotoro, kahore e tau kia kiia he apotoro, moku i whakatoi i te hahi a te atua
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
paul, an apostle of jesus christ by the commandment of god our saviour, and lord jesus christ, which is our hope;
na paora, na te apotoro a ihu karaiti, he mea whakarite e te atua, e to tatou kaiwhakaora, e ihu karaiti hoki, ko ia ta tatou e tumanako atu nei
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the apostle and high priest of our profession, christ jesus;
na, e oku teina tapu, e te hunga kua uru nei ki ta te rangi karanga, whakaaroa a ihu karaiti, te apotoro, te tohunga nui o te tikanga kua whakaaetia nei e tatou
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
paul, an apostle of jesus christ by the will of god, to the saints which are at ephesus, and to the faithful in christ jesus:
naku, na paora, i paingia e te atua hei apotoro ma ihu karaiti, ki te hunga tapu e noho ana i epeha, ara ki te hunga whakapono i roto i a karaiti ihu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
am i not an apostle? am i not free? have i not seen jesus christ our lord? are not ye my work in the lord?
he teka ianei kei ahau ano nga tikanga moku? he teka ianei he apotoro ahau? kihai ianei ahau i kite i a ihu karaiti, i to tatou ariki? ehara oti koutou i taku mahi i roto i te ariki
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
paul, an apostle of jesus christ by the will of god, and timothy our brother, unto the church of god which is at corinth, with all the saints which are in all achaia:
na paora, i paingia e te atua hei apotoro ma ihu karaiti, na te teina hoki, na timoti, ki te hahi a te atua i koriniti, ratou ko te hunga tapu katoa i akaia puta noa
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
whereunto i am ordained a preacher, and an apostle, (i speak the truth in christ, and lie not;) a teacher of the gentiles in faith and verity.
a meinga ana ahau hei karere, hei apotoro mo taua mea; he pono taku korero i roto i a te karaiti, kahore aku teka; hei kaiwhakaako mo nga tauiwi i runga i te whakapono, i te pono
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
paul, a servant of god, and an apostle of jesus christ, according to the faith of god's elect, and the acknowledging of the truth which is after godliness;
na paora, he pononga na te atua, he apotoro na ihu karaiti, i runga i te whakapono o te hunga whiriwhiri a te atua, i te matauranga hoki ki ta te pono e rite ai te karakia
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and are built upon the foundation of the apostles and prophets, jesus christ himself being the chief corner stone;
he mea hanga ki runga ki te turanga o nga apotoro ratou ko nga poropiti, ko ihu karaiti ano hei tino kamaka mo te kokonga
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: