Usted buscó: who had my book? (Inglés - Maorí)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Maori

Información

English

who had my book?

Maori

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Maorí

Información

Inglés

the name of my book

Maorí

ko taki pukapuka tenei

Última actualización: 2022-04-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

of mahli came eleazar, who had no sons.

Maorí

na mahari, ko ereatara; a kahore a tenei tama

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and segub begat jair, who had three and twenty cities in the land of gilead.

Maorí

whanau ake ta hekupu, ko haira. e rua tekau ma toru ona pa i te whenua o kireara

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and the lord said unto moses, whosoever hath sinned against me, him will i blot out of my book.

Maorí

na ka mea a ihowa ki a mohi, ko te tangata e hara ana ki ahau, ka horoia atu ia e ahau i roto i taku pukapuka

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and moses told aaron all the words of the lord who had sent him, and all the signs which he had commanded him.

Maorí

a korerotia ana e mohi ki a arona nga kupu katoa a ihowa i unga nei i a ia, me nga tohu katoa i ako ai ia ki a ia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

when i completed my first baby kākahu my immediate reaction wss to gift it to my older sister who had just became a great grandmother for the first time in 2021

Maorí

Última actualización: 2023-07-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and there was one named barabbas, which lay bound with them that had made insurrection with him, who had committed murder in the insurrection.

Maorí

na i reira tetahi tangata ko parapa te ingoa, e here tahi ana me ona hoa tutu, he hunga i patu tangata i te ngangaretanga

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and the children of israel remembered not the lord their god, who had delivered them out of the hands of all their enemies on every side:

Maorí

kihai ano hoki nga tamariki a iharaira i mahara ki a ihowa, ki to ratou atua, i whakaora nei i a ratou i te ringa o o ratou hoariri katoa i tetahi taha, i tetahi taha

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

through faith also sara herself received strength to conceive seed, and was delivered of a child when she was past age, because she judged him faithful who had promised.

Maorí

me hera ano hoki, na te whakapono ia i whai kaha ai, i hapu ai, a whanau ana tana tama i te mea kua taka ke ona tau; i mahara hoki ia he pono ta te kaiwhakaari mai

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and he sought god in the days of zechariah, who had understanding in the visions of god: and as long as he sought the lord, god made him to prosper.

Maorí

i rapua e ia ta te atua i nga ra o hakaraia, he tangata mohio tera i nga whakakitenga mai a te atua. na i nga ra i rapua ai e ia ta ihowa, ka meinga ia e te atua kia kake

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and he also rebelled against king nebuchadnezzar, who had made him swear by god: but he stiffened his neck, and hardened his heart from turning unto the lord god of israel.

Maorí

i whakakeke ano hoki ia ki a kingi nepukaneha, nana nei ia i whakaoati ki te atua; heoi whakamarokia ana e ia tona kaki, whakapakeketia ana e ia tona ngakau, kihai i tahuri ki a ihowa, ki te atua o iharaira

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and benaiah the son of jehoiada, the son of a valiant man, of kabzeel, who had done many acts, he slew two lionlike men of moab: he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow:

Maorí

na ko penaia tama a tehoiara, ko te tama a tetahi tangata marohirohi no kapateere, he nui ana mahi toa, a i patua e ia nga tama tokorua a ariare o moapa: i haere ano hoki ia ki raro, a patua ana e ia tetahi raiona i roto i te wa o te hukarere

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,780,147,426 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo