Usted buscó: worshipped (Inglés - Maorí)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Maorí

Información

Inglés

worshipped

Maorí

e koropiko ana

Última actualización: 2013-09-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and he said, lord, i believe. and he worshipped him.

Maorí

na ko tana meatanga, e te ariki, e whakapono ana ahau. na koropiko ana ia ki a ia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and when they saw him, they worshipped him: but some doubted.

Maorí

a, i to ratou kitenga i a ia, ka koropiko ki a ia: ko etahi ia i ruarua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

they made a calf in horeb, and worshipped the molten image.

Maorí

i hanga e ratou he kuao kau ki horepa, a koropiko ana ki te whakapakoko i whakarewaina

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and they worshipped him, and returned to jerusalem with great joy:

Maorí

na ka koropiko ratou ki a ia, a hoki ana ki hiruharama, he nui hoki te koa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

so samuel turned again after saul; and saul worshipped the lord.

Maorí

heoi hoki ana a hamuera i muri i a haora, a karakia ana a haora ki a ihowa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and moses made haste, and bowed his head toward the earth, and worshipped.

Maorí

na ka hohoro a mohi, ka tuohu iho ki te whenua, koropiko ana

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and as peter was coming in, cornelius met him, and fell down at his feet, and worshipped him.

Maorí

a, no ka tomo atu a pita, ka tutaki a koroniria ki a ia, ka hinga ki ona waewae, ka koropiko ki a ia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

then they that were in the ship came and worshipped him, saying, of a truth thou art the son of god.

Maorí

na ka haere mai te hunga i runga i te kaipuke, ka koropiko ki a ia, ka mea, he pono ko te tama koe a te atua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and they smote him on the head with a reed, and did spit upon him, and bowing their knees worshipped him.

Maorí

patua ana e ratou tona matenga ki te kakaho, tuwha ana ki a ia, ka tuku i nga turi ki a ia, a koropiko ana ki a ia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and the four beasts said, amen. and the four and twenty elders fell down and worshipped him that liveth for ever and ever.

Maorí

na ka mea nga mea ora e wha, amine. a ka hinga iho nga kaumatua, ka koropiko

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and the four and twenty elders, which sat before god on their seats, fell upon their faces, and worshipped god,

Maorí

na, ko nga kaumatua e rua tekau ma wha, e noho ra i te aroaro o te atua i runga i o ratou torona, ka takoto ratou, ko o ratou kanohi ki raro, ka koropiko ki te atua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and he walked in all the way that his father walked in, and served the idols that his father served, and worshipped them:

Maorí

i haere hoki ia i nga ara katoa i haere ai tona papa, i mahi ki nga whakapakoko i mahi ai tona papa, a koropiko ana ia ki aua mea

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and all the people saw the cloudy pillar stand at the tabernacle door: and all the people rose up and worshipped, every man in his tent door.

Maorí

a ko te kitenga o te iwi katoa i te pou kapua e tu ana i te whatitoka o te tapenakara, na ka whakatika te iwi katoa, ka koropiko hoki ia tangata, ia tangata, i te whatitoka o tona teneti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and all the congregation worshipped, and the singers sang, and the trumpeters sounded: and all this continued until the burnt offering was finished.

Maorí

na koropiko katoa ana te whakaminenga, waiata ana nga kaiwaiata, whakatangihia ana nga tetere: i mahia katoa tenei a mutu noa te tahunga tinana

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and all the angels stood round about the throne, and about the elders and the four beasts, and fell before the throne on their faces, and worshipped god,

Maorí

na ko nga anahera katoa e tu ana i nga taha katoa o te torona, i nga taha hoki o nga kaumatua, o nga mea ora e wha; a ka tapapa ratou ki mua i te torona, ka koropiko ki te atua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and hath gone and served other gods, and worshipped them, either the sun, or moon, or any of the host of heaven, which i have not commanded;

Maorí

i haere hoki, i mahi ki nga atua ke, i koropiko ki a ratou, ki te ra ranei, ki te marama ranei, ki tetahi ranei o nga mano o te rangi kihai nei i whakaritea atu e ahau

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and he departed thence, and entered into a certain man's house, named justus, one that worshipped god, whose house joined hard to the synagogue.

Maorí

na ka haere atu ia i reira, ka tomo ki te whare o tetahi tangata, ko taituha hutuha te ingoa, he tangata karakia ki te atua, ko tona whare i tata tonu ki te whare karakia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and david said to all the congregation, now bless the lord your god. and all the congregation blessed the lord god of their fathers, and bowed down their heads, and worshipped the lord, and the king.

Maorí

na ka mea a rawiri ki te whakaminenga katoa, tena, whakapaingia a ihowa, to koutou atua. na kei te whakapai te whakaminenga katoa ki a ihowa, ki te atua o o ratou matua, tuohu ana ratou, piko ana ki a ihowa, ki te kingi hoki

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and the beast was taken, and with him the false prophet that wrought miracles before him, with which he deceived them that had received the mark of the beast, and them that worshipped his image. these both were cast alive into a lake of fire burning with brimstone.

Maorí

na ka hopukina te kararehe raua tahi ko te poropiti teka i mahi ra i nga tohu ki tona aroaro, i pohehe ai te hunga i tango i te tohu a te kararehe, i koropiko hoki ki tona whakapakoko. na panga oratia ana raua tokorua ki te roto kapura e ka ana i te whanariki

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,786,520,233 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo