Usted buscó: wound (Inglés - Maorí)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Maori

Información

English

wound

Maori

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Maorí

Información

Inglés

burning for burning, wound for wound, stripe for stripe.

Maorí

he wera mo te wera, he motu mo te motu, he karawarawa mo te karawarawa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

for thus saith the lord, thy bruise is incurable, and thy wound is grievous.

Maorí

ko te kupu hoki tenei a ihowa, ko tou pakaru e kore e mahu, he mamae rawa tou marutanga

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

a wound and dishonour shall he get; and his reproach shall not be wiped away.

Maorí

he kaiakiko, he whakama te wahi mona; e kore ano tona ingoa kino e horoia atu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

but when ye sin so against the brethren, and wound their weak conscience, ye sin against christ.

Maorí

na, i a koutou ka hara nei ki nga teina, ka patu nei i to ratou hinengaro ngoikore, e hara ana koutou ki a te karaiti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

but god shall wound the head of his enemies, and the hairy scalp of such an one as goeth on still in his trespasses.

Maorí

ka maru ia i te atua te matenga o ona hoariri: me te tumuaki huruhuru o te tangata e haere tonu ana i ana kino

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

then took they the body of jesus, and wound it in linen clothes with the spices, as the manner of the jews is to bury.

Maorí

na ka tango raua i te tinana o ihu, takaia ana ki nga kakahu rinena me nga mea kakara, ko ta nga hurai ritenga hoki tera mo te tanu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

for her wound is incurable; for it is come unto judah; he is come unto the gate of my people, even to jerusalem.

Maorí

no te mea ko ona patunga e kore e mahu; kua tae rawa nei hoki ki a hura; kua tae ki te kuwaha o taku iwi, ara ki hiruharama

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and he exerciseth all the power of the first beast before him, and causeth the earth and them which dwell therein to worship the first beast, whose deadly wound was healed.

Maorí

kei a ia no nga mana katoa o te kararehe tuatahi hei mahi ki tona aroaro, e mea ana hoki ia i te whenua me te hunga hoki e noho ana i reira kia koropiko ki te kararehe tuatahi, kua ora nei tona patunga e mate ai ia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuseth to be healed? wilt thou be altogether unto me as a liar, and as waters that fail?

Maorí

he aha toku mamae i mau tonu ai, toku patunga te mahu ai, te pai ai ki te rongoa? ka rite rawa ranei koe ki ahau me te awa paremoremo, me nga wai e kore e mau

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

and the battle increased that day: and the king was stayed up in his chariot against the syrians, and died at even: and the blood ran out of the wound into the midst of the chariot.

Maorí

na ka rahi haere te whawhai i taua ra: a he mea pupuri ake te kingi i runga i te hariata kia tu tonu atu ai ia ki nga hiriani; a i te ahiahi ka mate: na rere ana nga toto o te tunga ki te riu o te hariata

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

moreover the light of the moon shall be as the light of the sun, and the light of the sun shall be sevenfold, as the light of seven days, in the day that the lord bindeth up the breach of his people, and healeth the stroke of their wound.

Maorí

ko te marama hoki o te marama ka rite ki te marama o te ra, a ko te marama o te ra, e whitu ona whakanekehanga ake, ka rite ki te marama o nga ra e whitu, i te ra e takaia ai e ihowa te kaiakiko o tana iwi, ina rongoatia e ia te patunga i patua ai ratou

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

all the men of thy confederacy have brought thee even to the border: the men that were at peace with thee have deceived thee, and prevailed against thee; they that eat thy bread have laid a wound under thee: there is none understanding in him.

Maorí

ko nga tangata katoa o tau kawenata, kua riro koe i a ratou, tae rawa ki te rohe: ko nga tangata i mau nei ta ratou rongo ki a koe, kua tinihanga ki a koe, a taea ana koe e ratou; ko te hunga i kai i tau taro kua takoto i a ratou he mahanga ki ra ro i a koe: kahore he matauranga i a ia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,035,968,671 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo