Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
la unificación llegará.
en die hereniging zal er komen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
tan lejos no se llegará.
zover zal het niet komen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
¿cuándo llegará el momento?
hoe lang is het nog wachten geblazen?
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
cada cosa llegará a su tiempo.
alles op zijn tijd.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ya llegará la hora de la verdad.
de praktijk zal het moeten uitwijzen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
pronto llegará la hora de las decisiones.
het moment van besluitvorming is nu dichtbij.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
creo que la comisión no llegará a tiempo.
ik denk dat de commissie de trein gaat missen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
la ue no es ni llegará a ser un estado.
de eu is geen staat en mag er ook geen worden.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
el invierno llegará más deprisa de lo que pensamos.
de winter komt er sneller aan dan we denken.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
de otra manera, este conflicto no llegará a su fin.
zonder een politieke dialoog zal dit conflict nooit beëindigd kunnen worden.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
en su opinión, ¿esto llegará a mejorar el sistema?
zal dit volgens hem het systeem verbeteren?
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
¿cómo, si no, llegará a funcionar de manera efectiva?
hoe kan dit fonds anders efficiënt werken?
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
¿llegará el día en que la medicina sea una ciencia exacta?
zou er ooit een dag komen dat de geneeskunde een exacte wetenschap is?
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
la moneda única llegará, y lo hará el 1 de enero de 1999.
de europese munt zal er komen en zij zal er komen op 1 januari 1999.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
pero la misa aún no está dicha, y llegará la hora de hacer balance.
maar de teerling is nog niet geworpen, en we zullen te zijner tijd de balans moeten opmaken.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
según lo previsto, la euroexposición flotante llegará el próximo mes a estrasburgo.
volgens planning komt de drijvende euro-tentoonstelling de volgende maand hier in straatsburg aan.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
estamos preparando la respuesta que, espero, le llegará lo más pronto posible.
wij zijn bezig met het antwoord, en ik hoop dat u dat spoedig zult krijgen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
llegará el momento adecuado en el que encontremos una solución para desbloquear esta crisis constitucional.
er zal een moment komen waarop wij een oplossing vinden voor deze grondwettelijke crisis.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
llegará el tiempo en que abordemos el tema de internet de día y esta asamblea esté al completo.
er komt nog een tijd dat wij overdag over internet spreken en dat de zaal vol zal zitten.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
llegará el momento en que habrá que facilitar medios que permitan responder a nuestras ambiciones declaradas.
op een gegeven moment zullen wij toch de middelen ter beschikking moeten stellen die zijn afgestemd op de verkondigde ambities.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad: