De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
the many comparators guide you in the meanders of the loan work and gives you the good councils to build your project!
de vele comparateurs begeleiden u in de meanders van het leningswerk en geeft u de goede raden om uw project te bouwen!
after 11 minutes the trail becomes more obvious and it meanders higher and higher, with a nice view on the lower monastery.
na 11 minuten wordt het pad een duidelijker en vrij breed spoor en het slingert nu hoger en hoger, met een mooi uitzicht op het lagere klooster.
after that, the river meanders through the bjelopavlići valley, until it empties into the morača a few miles north of podgorica.
de rivier start nabij nikšić en stroomt dan 86 km oostwaarts waar zij uitmondt in de morača, ten noorden van de hoofdstad podgorica.
in fact, we think that any candidate with the purchase must contact these hunters of real estate before losing himself in the meanders of the circuits of the real trade.
in feite, denken wij dat om het even welke kandidaat met de aankoop deze jagers van onroerende goederen moet contacteren alvorens in de meanders van de kringen van de echte handel te verliezen.
at first the marvellous path meanders, but for the final 15 minutes it continues up in straight line – all the time you have a beautiful view on the large monastery.
het prachtig geplaveide pad gaat eerst in zigzag verder, de laatste 15 minuten in een rechte lijn omhoog, met steeds een mooi zicht op het grote klooster.
a marvellous path starts at an altitude of 400 m, at first it meanders and for the final 15 minutes it continues up in straight line – all the time you have a beautiful view on the large monastery.
vanaf 400 m hoog begint een prachtig pad, eerst in zigzag, de laatste 15 minuten in een rechte lijn omhoog, met steeds een mooi zicht op het grote klooster.
it meanders and goes up and down, at the end it turns into concrete and in this way you arrive on the left of the little church of stavrós and the two ruins of mills. (1h56)
hij slingert en gaat op en neer, op het eind wordt het beton en zo komen we links van het kerkje van stavrós en de twee molenruïnes uit. (2u16)
in this way the road meanders between villas until, after 7 minutes, you get to a large villa, with palm trees and a pergola with a staircase on the outside – over here the road splits up.
zo slingert de weg tussen villa's, tot we na 7 minuten voor een grote villa komen, met palmbomen en een pergola met een trap aan de buitenkant, waar de weg splitst.