Usted buscó: jehoshaphat (Inglés - Noruego)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Noruego

Información

Inglés

jehoshaphat

Noruego

josjafat av juda

Última actualización: 2012-02-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

jehoshaphat the son of paruah, in issachar:

Noruego

josafat, sønn av paruah, issakar;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

and jehoshaphat made peace with the king of israel.

Noruego

dog blev offerhaugene ikke nedlagt; folket blev ved å ofre og brenne røkelse på haugene.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

and jehoshaphat the king of judah returned to his house in peace to jerusalem.

Noruego

men judas konge josafat vendte uskadd hjem igjen til jerusalem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

and jehoshaphat his son reigned in his stead, and strengthened himself against israel.

Noruego

hans sønn josafat blev konge i hans sted. han søkte å styrke sig mot israel

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

and adoram was over the tribute: and jehoshaphat the son of ahilud was recorder:

Noruego

adoram hadde opsyn med dem som gjorde pliktarbeid, og josafat, sønn av akilud, var historieskriver;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

and joab the son zeruiah was over the host; and jehoshaphat the son of ahilud, recorder.

Noruego

joab, serujas sønn, var høvding over hæren, og josafat, akiluds sønn, historieskriver;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

and jehoshaphat feared, and set himself to seek the lord, and proclaimed a fast throughout all judah.

Noruego

da blev josafat redd, og han v endte sig i bønn til herren og lot utrope en faste over hele juda.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

and it came to pass in the third year, that jehoshaphat the king of judah came down to the king of israel.

Noruego

men i det tredje år hendte det at josafat, judas konge, drog ned til israels konge.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

and after this did jehoshaphat king of judah join himself with ahaziah king of israel, who did very wickedly:

Noruego

siden inngikk josafat, judas konge, en overenskomst med akasja, israels konge, han som bar sig så ugudelig at.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

and jehoshaphat stood in the congregation of judah and jerusalem, in the house of the lord, before the new court,

Noruego

da stod josafat frem blandt dem som var kommet sammen fra juda og jerusalem, i herrens hus foran den nye forgård

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

and the fear of the lord fell upon all the kingdoms of the lands that were round about judah, so that they made no war against jehoshaphat.

Noruego

og frykt for herren kom over alle rikene i de land som lå rundt omkring juda, så de ikke torde føre krig med josafat.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

ahaziah the son of ahab began to reign over israel in samaria the seventeenth year of jehoshaphat king of judah, and reigned two years over israel.

Noruego

og josafat la sig til hvile hos sine fedre og blev begravet hos sine fedre i sin far davids stad; og hans sønn joram blev konge i hans sted.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

and asa slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of david his father: and jehoshaphat his son reigned in his stead.

Noruego

og asa la sig til hvile hos sine fedre og blev begravet hos sine fedre i sin far davids stad, og hans sønn josafat blev konge i hans sted.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

and in the fifth year of joram the son of ahab king of israel, jehoshaphat being then king of judah, jehoram the son of jehoshaphat king of judah began to reign.

Noruego

i israels konge jorams, akabs sønns femte år, mens josafat ennu var konge i juda, blev joram, josafats sønn, konge i juda.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

it came to pass after this also, that the children of moab, and the children of ammon, and with them other beside the ammonites, came against jehoshaphat to battle.

Noruego

nogen tid efter hendte det at moabs barn og ammons barn og sammen med dem en del av me'unittene gjorde et krigstog mot josafat.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

now the rest of the acts of jehoshaphat, first and last, behold, they are written in the book of jehu the son of hanani, who is mentioned in the book of the kings of israel.

Noruego

hvad som ellers er å fortelle om josafat, både i hans første og i hans senere dager, det er opskrevet i jehus, hananis sønns krønike, som er optatt i boken om israels konger.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

and jehoshaphat dwelt at jerusalem: and he went out again through the people from beer-sheba to mount ephraim, and brought them back unto the lord god of their fathers.

Noruego

josafat blev nu en tid i jerusalem, men siden drog han atter ut iblandt folket, fra be'erseba like til efra'im-fjellene, og førte dem tilbake til herren, deres fedres gud.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

also some of the philistines brought jehoshaphat presents, and tribute silver; and the arabians brought him flocks, seven thousand and seven hundred rams, and seven thousand and seven hundred he goats.

Noruego

en del av filistrene kom med gaver til josafat og med sølv som de gav i skatt; også araberne førte småfe til ham, syv tusen og syv hundre værer og syv tusen og syv hundre bukker.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Inglés

and elisha said, as the lord of hosts liveth, before whom i stand, surely, were it not that i regard the presence of jehoshaphat the king of judah, i would not look toward thee, nor see thee.

Noruego

da sa elisa: så sant herren, hærskarenes gud, lever, han hvis tjener jeg er: var det ikke for judas konge josafats skyld, så vilde jeg ikke ense dig eller se på dig.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
8,027,309,002 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo