De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
i am back to hom
म घर फर्कन्छ हिंदीमा अर्थ
Última actualización: 2020-04-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
surely we have to go back to our lord."
اور ایک روز ہمیں اپنے رب کی طرف پلٹنا ہے"
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
and he shall go back to his people joyful.
اور اپنے گھر والوں کی طرف شاد شاد پلٹے گا
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
they say: "shall we go back to our original state
(کافر) کہتے ہیں کیا ہم الٹے پاؤں پھر لوٹ جائیں گے
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
i'm going back to my city.
میں اپنے شہر واپس جا رہا ہوں اور لیہ میں آرام کروں گا
Última actualización: 2024-03-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
god originates creation, and then will revert it, then you will go back to him.
اللرُ ہی تخلیق کی ابتدائ کرتا ہے اور پھر پلٹا بھی دیتا ہے اور پھر تم سب اسی کی بارگاہ میں واپس لے جائے جاؤ گے
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
he knows what is before them and what lies behind them, and all things go back to god.
جانتا ہے جو ان کے آگے ہے اور جو ان کے پیچھے ہے اور سب کاموں کی رجوع اللہ کی طرف ہے،
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and when they went back to their families, they would go back exulting.
اور جب (ف۹۳۳ اپنے گھر پلٹتے خوشیاں کرتے پلٹتے
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
"do not flee; go back to your halls of pleasure and your habitations, so that you may be interrogated."
(ان سے کہا گیا) بھاگو نہیں (بلکہ) اپنی آسائش کی طرف لوٹو جو تمہیں دی گئی تھی۔ اور اپنے گھروں کی طرف لوٹو۔ تاکہ تم سے پوچھ گچھ کی جائے۔
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
go back to them. we will come upon them with troops they cannot resist; and we will expel them from there, disgraced and humiliated.”
(اے سفیر) تو ان لوگوں کے پاس واپس لوٹ جا (اور ان کو بتا کہ) ہم ان کے پاس ایسے لشکر لے کر آرہے ہیں جن کے مقابلہ کی ان میں تاب نہ ہوگی اور ہم ان کو وہاں سے اس طرح ذلیل کرکے نکالیں گے کہ وہ خوار ہو چکے ہوں گے۔
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: