Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
i need a break from my own thoughts
مجھے اپنے خیالات سے وقفہ درکار ہے
Última actualización: 2020-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nothing will kill you more than your own thoughts
Última actualización: 2021-07-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
god bless you lost in my own thoughts meaning in urdu
god bless you lost in my own thoughts meaning in urdu.
Última actualización: 2024-06-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
vibing in my own thoughts meaning in urdu
میرے اپنے خیالات میں کھو گیا meaning in urdu
Última actualización: 2024-04-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
you own my heart
तुम मेरे दिल के मालिक हो
Última actualización: 2021-11-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
when i get text from you
जब मुझे आपसे संदेश मिलता है
Última actualización: 2023-04-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and lift from you your burden.
اور تجھ پر سے تیرا بوجھ ہم نے اتار دیا
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and removed from you your burden,
اور تجھ پر سے تیرا بوجھ ہم نے اتار دیا
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and we removed from you your burden
اور تجھ پر سے تیرا بوجھ ہم نے اتار دیا
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and taken off from you your burden,
اور تجھ پر سے تیرا بوجھ ہم نے اتار دیا
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
blessed is this book we have revealed; so follow it and preserve yourself from evil that you may qualify for grace,
اور (اے کفر کرنے والوں) یہ کتاب بھی ہمیں نے اتاری ہے برکت والی تو اس کی پیروی کرو اور (خدا سے) ڈرو تاکہ تم پر مہربانی کی جائے
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and be patient over what they say, and distance yourself from them in a graceful manner.
اور آپ ان (باتوں) پر صبر کریں جو کچھ وہ (کفار) کہتے ہیں، اور نہایت خوبصورتی کے ساتھ ان سے کنارہ کش ہو جائیں،
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
but recite the name of your lord withdrawing yourself from everything, devoting yourself exclusively to him.
اور آپ اپنے رب کے نام کا ذِکر کرتے رہیں اور (اپنے قلب و باطن میں) ہر ایک سے ٹوٹ کر اُسی کے ہو رہیں،
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mary said, "would that the beneficent god would protect me from you. leave me alone if you are a god fearing person".
(مریم علیہا السلام نے) کہا: بیشک میں تجھ سے (خدائے) رحمان کی پناہ مانگتی ہوں اگر تو (اللہ سے) ڈرنے والا ہے،
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
so how will you, if you persist in unbelief, save yourself from a day which will turn the children gray-haired?
اگر تم بھی (ان پیغمبروں کو) نہ مانو گے تو اس دن سے کیونکر بچو گے جو بچّوں کو بوڑھا کر دے گا
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and say to him: "would you purify yourself (from the sin of disbelief by becoming a believer)",
اس سے کہو کہ کیا تو اپنی درستگی اور اصلاح چاہتا ہے
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
o prophet, why do you prohibit [yourself from] what allah has made lawful for you, seeking the approval of your wives? and allah is forgiving and merciful.
اے غیب بتا نے والے (نبی) تم اپنے اوپر کیوں حرام کئے لیتے ہو وه چیز جو اللہ نے تمھارے لئے حلال کی اپنی بیبیوں کی مرضی چاہتے ہو اور اللہ بخشنے والا ٴ مہربان ہے،
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: