De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
upset
naraaz
Última actualización: 2011-01-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
are you upset?
kya aap humse naraz ho
Última actualización: 2020-05-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
if you are upset then tell me
agar naraz ho to btao ma ma ap ko tang nhi karon ga
Última actualización: 2021-06-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
moreover, the announcement has gotten many bloggers upset.
اور عبدالعزیز فاگی نئے قانون کو یہ مشورہ دیتے ہیں:
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
certainly we know that you become upset because of what they say.
اور بیشک ہم جانتے ہیں کہ آپ کا سینۂ (اقدس) ان باتوں سے تنگ ہوتا ہے جو وہ کہتے ہیں،
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
do not grieve for them, and do not be upset by their guile.
آپ ان کے بارے میں غم نہ کریں اور ان کے داؤں گھات سے تنگ دل نہ ہوں
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
and i will become upset and my tongue will fail me. so send for aaron [to join me].
اور (ایسے ناسازگار ماحول میں) میرا سینہ تنگ ہوجاتا ہے اور میری زبان (روانی سے) نہیں چلتی سو ہارون (علیہ السلام) کی طرف (بھی جبرائیل علیہ السلام کو وحی کے ساتھ) بھیج دے (تاکہ وہ میرا معاون بن جائے)،
the government does not want to upset voters so there are no planned outages to manage the electricity shortage ... was bound to happen.
گوورمنٹ ووٹروں کو زیادہ تانگ نہیں کرنا چاہتی اس لئے کوئی لوڈ شیدڈنگ کا منصوبہ نہیں بنایا گیا ہے اس بجلی کے بحران کو سمبھالنے کے لئے.
they had already desired dissension before and had upset matters for you until the truth came and the ordinance of allah appeared, while they were averse.
اس سے پہلے بھی اِن لوگوں نے فتنہ انگیزی کی کوششیں کی ہیں اور تمہیں ناکام کرنے کے لیے یہ ہر طرح کی تدبیروں کا الٹ پھیر کر چکے ہیں یہاں تک کہ ان کی مرضی کے خلاف حق آ گیا اور اللہ کا کام ہو کر رہا
so be patient! allah’s promise is indeed true. and do not let yourself be upset by those who have no conviction.
(اے رسول(ص)) آپ صبر و ثبات سے کام لیں۔ بے شک اللہ کا وعدہ سچا ہے اور جو لوگ یقین نہیں رکھتے وہ آپ کو (جوش دلا کر) بے برداشت نہ کر دیں۔
they certainly sought to cause sedition earlier, and upset the matters for you, until the truth came and allah’s command prevailed, much as they were averse.
اس سے پہلے بھی اِن لوگوں نے فتنہ انگیزی کی کوششیں کی ہیں اور تمہیں ناکام کرنے کے لیے یہ ہر طرح کی تدبیروں کا الٹ پھیر کر چکے ہیں یہاں تک کہ ان کی مرضی کے خلاف حق آ گیا اور اللہ کا کام ہو کر رہا
so be steadfast, and you cannot be steadfast except with allah [’s help]. and do not grieve for them, nor be upset by their guile.
آپ صبر کریں بغیر توفیق الٰہی کے آپ صبر کر ہی نہیں سکتے اور ان کے حال پر رنجیده نہ ہوں اور جو مکر وفریب یہ کرتے رہتے ہیں ان سے تنگ دل نہ ہوں
indeed they had plotted sedition before, and upset matters for thee, until,- the truth arrived, and the decree of allah became manifest much to their disgust.
اس سے پہلے بھی اِن لوگوں نے فتنہ انگیزی کی کوششیں کی ہیں اور تمہیں ناکام کرنے کے لیے یہ ہر طرح کی تدبیروں کا الٹ پھیر کر چکے ہیں یہاں تک کہ ان کی مرضی کے خلاف حق آ گیا اور اللہ کا کام ہو کر رہا
he said, ‘it really upsets me that you should take him away, and i fear the wolf may eat him while you are oblivious of him.’
(یعقوب علیہ السلام نے) کہا اسے تمہارا لے جانا مجھے تو سخت صدمہ دے گا اور مجھے یہ بھی کھٹکا لگا رہے گا کہ تمہاری غفلت میں اسے بھیڑیا کھا جائے