Usted buscó: burden (Inglés - Persa)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Persa

Información

Inglés

burden .

Persa

بارمسئوليت .

Última actualización: 2011-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

increased carer burden

Persa

تحرک شرکت نیز با افزایش قابل توجهی بار مراقب همراه است که نیاز به توسعه درمان های هدفمند را برجسته می کند

Última actualización: 2021-01-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

feels burden to me.

Persa

به روي دوشم سنگيني ميكنه

Última actualización: 2011-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and the burden-bearers

Persa

سوگند به آن ابرها که بار سنگینی (از باران را) با خود حمل می‌کنند،

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and lift from thee thy burden,

Persa

و بار سنگین (تلاش فراوان، برای هدایت مردمان) را از (دوش) تو برنداشتیم؟ [[«وَضَعْنَا»: فرو آوردیم. پائین آوردیم. «وِزْر»: بار سنگین. مراد بار کمرشکن غم و رنج حاصل از مشاهده کفر و شرک و تبهکاریها و خونریزیها و ستمگریها و نابسامانیهای جامعه پیش از نبوّت، و تلاش و کوشش آن حضرت برای هدایت مردمان و دفع اذیّت و آزار ایشان در آغاز نبوّت است.]]

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and removed from thee thy burden

Persa

و بار سنگین (تلاش فراوان، برای هدایت مردمان) را از (دوش) تو برنداشتیم؟ [[«وَضَعْنَا»: فرو آوردیم. پائین آوردیم. «وِزْر»: بار سنگین. مراد بار کمرشکن غم و رنج حاصل از مشاهده کفر و شرک و تبهکاریها و خونریزیها و ستمگریها و نابسامانیهای جامعه پیش از نبوّت، و تلاش و کوشش آن حضرت برای هدایت مردمان و دفع اذیّت و آزار ایشان در آغاز نبوّت است.]]

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and removed from you your burden,

Persa

و بار سنگین (تلاش فراوان، برای هدایت مردمان) را از (دوش) تو برنداشتیم؟ [[«وَضَعْنَا»: فرو آوردیم. پائین آوردیم. «وِزْر»: بار سنگین. مراد بار کمرشکن غم و رنج حاصل از مشاهده کفر و شرک و تبهکاریها و خونریزیها و ستمگریها و نابسامانیهای جامعه پیش از نبوّت، و تلاش و کوشش آن حضرت برای هدایت مردمان و دفع اذیّت و آزار ایشان در آغاز نبوّت است.]]

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

sm�agol knows . heavy , heavy burden .

Persa

اسميگل ميدونه . سنگينه ، خيلي سنگينه .

Última actualización: 2011-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Inglés

and discharges its burdens,

Persa

و بارهای سنگین اسرار درون خویش (که گنجها و معادن و اموات و غیره است) همه را از دل خاک بیرون افکند.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,501,834 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo