De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
relieve .
بر جسته ساختن .
Última actualización: 2011-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
you can relieve it.
راحت باش
Última actualización: 2011-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
uh- huh! relieve it!
خودت رو خالي كن...
Última actualización: 2011-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
relieve it through me.
طريق من آزاد كن
Última actualización: 2011-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and relieve you of your burden
و بار سنگین (تلاش فراوان، برای هدایت مردمان) را از (دوش) تو برنداشتیم؟ [[«وَضَعْنَا»: فرو آوردیم. پائین آوردیم. «وِزْر»: بار سنگین. مراد بار کمرشکن غم و رنج حاصل از مشاهده کفر و شرک و تبهکاریها و خونریزیها و ستمگریها و نابسامانیهای جامعه پیش از نبوّت، و تلاش و کوشش آن حضرت برای هدایت مردمان و دفع اذیّت و آزار ایشان در آغاز نبوّت است.]]
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
so please relieve your anger.
پس لطفا خشمتون رو کنترل کنين
Última actualización: 2011-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
captain says im to relieve you. .
کاپيتان گفت من جاي تو باشم .
Última actualización: 2011-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
it is my job to relieve the sufferers
این وظیفه من است به افرادی که در رنج هستند کمک کنم
Última actualización: 2011-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i can relieve you of your grudge completely.
مي تونم کينه تو از شيلا رو به کلي از بين ببرم
Última actualización: 2011-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
this will only relieve your pain for a short time
این فقط درد شما را برای یک زمان کوتاه آرام میکند
Última actualización: 2011-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(moses) said: my lord! relieve my mind
(موسی خاشعانه به دعا پرداخت و) گفت: پروردگارا! سینهام را فراخ و گشاده دار (تا در پرتو شرح صدر، خشم و کین از دل برخیزد، و با آرامش تمام رسالت آسمانی را به جای آورم). [[«إِشْرَحْ»: فراخ کن و گشاده دار (نگا: انعام / 125).]]
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
don't relieve your tension, and lead your men.
خودتون رو كنترل كنيد و افرادتون رو هدايت كنيد
Última actualización: 2011-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ill relieve you of the tangka now , mr . chambers .
حالا من تورو از گانکا راحتت ميکنم اقاي چامبرز .
Última actualización: 2011-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
if you send him, you will relieve one of your problems.
اگه تو اونو بفرستي, يکي از مشکلاتت را بر طرف کردي.
Última actualización: 2011-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and resin of peach tree are perfect to relieve famine
و صمغ درخت هلو برای رهایی از خشکسالی مناسب است
Última actualización: 2011-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
god , i wish to add something else to relieve my stress .
خداي من کاش ميشد يک چيز ديگه بخورم . تا از شر اين حملهها راحت شم .
Última actualización: 2011-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
besides the ones that people have been eating to relieve famine
...در طی خشکسالی علاوه بر تأمین آذوقه
Última actualización: 2011-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i don't know what's going on. relieve your eyes.
من نمي دونم كه چي شدهاما چشمات رو باز كن
Última actualización: 2011-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no matter what you do, you must let dae so relieve his anger.
عيبي نيست که شما چي کار مي کنيد, شما بايد اجازه بديد داي سو از اين عصبانيت راحت بشه.
Última actualización: 2011-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
how can i relieve my regret by taking away an innocent person?
من چطوری میتونم با بیرون انداختن یک فرد بی گناه از پشیمانی دربیام؟
Última actualización: 2011-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad: