Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
we recommend that you read all of this before you proceed with the qualification for your first race.
zalecamy przeczytanie całości poradnika zanim rozpoczniesz kwalifikacje do swojego pierwszego wyścigu.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
my dear veronica, you are now beginning to fully understand that this is your work. i am assisting and guiding you as you proceed with the work you came on earth to do.
moja droga weroniko, zaczynasz w pełni rozumieć, że to twoja praca. asystuję ci i prowadzę cię w twojej pracy, dla której przyszłaś na ziemię, aby ja zrobić.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
when you do not have control over your own self, how can you control time? begin with task-oriented self-discipline and build from there.
gdy nie masz kontroli nad sobą, jak możesz kontrolować czas? zacznij od samodyscypliny nakierowanej na wykonanie zadania i rozwijaj ją od tego momentu.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
if this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry dialogue. after entering the first original you have to enter the corresponding translations. afterwards you proceed with the next original and its translations until you stop by pressing the esc key.
po włączeniu tej opcji będzie wyświetlane powtarzające się okienko do wpisywania. po wpisaniu oryginału należy podać odpowiednie tłumaczenia. następnie należy wpisać następny oryginał, itd., aż do zakończenia po wciśnięciu klawisza esc.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
after you have changed the parameters you have to click on the new button in the toolbar to generate a task which uses the new parameters. you can also call this action from the menubar with task new. this will reset the statistics. to avoid that, click the next button to proceed with the changed parameters.
po zmianie parametrów należy kliknąć przycisk nowe na pasku narzędzi, by wygenerować zadanie, które będzie korzystało z nowych parametrów. możesz także wywołać tę akcję z menu plik nowe. spowoduje to wyzerowanie statystyk. aby uniknąć wyzerowania statystyk, należy kliknąć przycisk pomiń co spowoduje wygenerowanie nowego zadania z nowymi parametrami.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
if this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry dialog. after entering the first original you have to enter the corresponding translations. afterwards you proceed with the next original and its translations until you stop by pressing the & esc; key.
wymagane lekcje muszą zostać stworzone wcześniej w opcjach dokumentu.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.