Usted buscó: ultraviolence (Inglés - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Portuguese

Información

English

ultraviolence

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Portugués

Información

Inglés

ultraviolence is the third studio album by american singer-songwriter lana del rey, released on june 13, 2014 by umg recordings.

Portugués

ultraviolence é o terceiro álbum de estúdio da artista musical estadunidense lana del rey.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

the song was released on june 4, 2014, by polydor and interscope records, as the third single from "ultraviolence".

Portugués

É o terceiro single do disco, lançado no dia 04 de junho de 2014, através das gravadoras musicais interscope records e polydor.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

her third studio album "ultraviolence" was released in june 2014 and debuted as number one on the "billboard" 200.

Portugués

seu terceiro álbum de estúdio, intitulado "ultraviolence", foi lançado em junho de 2014 e estreou na posição #1 na billboard 200.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

sal cinquemani of slant magazine described "ultraviolence" as a "laconic, string-laden torch song".

Portugués

sal cinquemani de slant descreveu "ultraviolence" como uma "lacônica, cordas carregados de canção da tocha".

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

" journalists identified the phrase from anthony burgess' dystopian novella "a clockwork orange" (1962), although initial reports were conflicting as to whether or not the title would be stylized as the one-word "ultraviolence" or two-word "ultra violence".

Portugués

os jornalistas identificaram a frase como uma referência ao conto distópico de anthony burgess, "laranja mecânica" (1962), mas os relatos foram conflitantes quanto à possibilidade de o título ser estilizado como uma ou duas palavras.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,771,049,817 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo