Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
delegations representing the victims have made representations to president karzai, general dostum and other authorities.
Делегации, представляющие пострадавших лиц, заявили протест президенту Карзаю, генералу Дустуму и другим властям.
clashes were reported in the following days between the supporters of general dostum and those of general pahlawan.
В последующие дни поступали сообщения о столкновениях между сторонниками генерала Дустума и последователями генерала Пахлавана.
a taliban spokesman claimed responsibility for the attack and general dostum requested isaf and coalition support in investigating the attack.
По заявлению представителя движения >, нападение совершили талибы, и генерал Дустум обратился к МССБ и коалиции с просьбой оказать поддержку в расследовании этого нападения.
9. the military balance appeared to have tilted in favour of the taliban when general malik revolted against general dostum.
9. Когда генерал Малик поднял мятеж против генерала Дустума, военное равновесие, казалось, сместилось в пользу талибов.
in march 1992, the socialist regime in afghanistan collapsed after the sudden change of allegiance of afghan general abdul rashid dostum.
В марте 1992 года коммунистический режим в Афганистане рухнул после внезапного предательства генерала Абдул Рашид Дустума.
24 one example is that of general dostum, a notorious warlord who is alleged to have committed mass crimes and gross violations of fundamental human rights.
24 В качестве одного из примеров можно привести историю генерала Достума, печально известного военного вождя, который, предположительно, совершил массовые преступления и грубые нарушения основных прав человека.
35. the forces under general dostum, who returned to afghanistan in april, are based in sar-e pul province.
35. Силы под командованием генерала Дустума, который вернулся в Афганистан в апреле, базируются в провинции Сари-Пуль.
he said that there continue to be problems in the leadership and that confrontation had grown between the two main leaders (dostum and malik).
Он сообщил о сохраняющихся проблемах внутри руководства и об обострении конфронтации между двумя основными лидерами (Дустумом и Маликом).
22. the head of the special mission planned to travel to kabul on 23 november for a meeting with mr. rabbani to consider the names given to him by general dostum and ayatollah mohseini.
22. Глава Специальной миссии планировал посетить Кабул 23 ноября и провести встречу с г-ном Раббани, чтобы рассмотреть имена, представленные ему генералом Дустумом и аятоллой Мохсейни.
11. the northern alliance was led by the former communist general, abdul rashid dostum, an ethnic uzbek allied with a pro-iranian shia militia.
11. Северный союз находится под руководством бывшего генерала - коммуниста Абдула Рашида Достама, коренного узбека, который является союзником проиранской шиитской милиции.
and in the north, the tajik northern alliance and abdul rashid dostum’s uzbek militia were supported and equipped by afghanistan’s northern neighbors and russia.
А на севере Таджикский Северный Союз и Узбекскую милицию Абдула Рашида Достума поддерживали и вооружали северные соседи Афганистана и Россия.
11. thus far, the forces of general atta mohammed have demonstrated compliance with the agreement; the forces of general dostum have shown some resistance, as reflected in the fact that they have handed over fewer weapons.
11. На сегодняшний день силы генерала Атты Мохаммеда демонстрируют соблюдение соглашения; силы генерала Достума проявляют некоторое сопротивление, о чем свидетельствует тот факт, что они сдали меньше вооружений.
19. the head of the special mission immediately submitted these names to general dostum and, through him, to the other members of the supreme coordination council and, two days later, to the taliban in kandahar.
19. Глава Специальной миссии незамедлительно представил эти имена генералу Дустуму, а через него и другим членам Высшего координационного совета, а двумя днями позже - движению "Талибан " в Кандагаре.
11. the relative calm that had existed for several months in the north was disturbed by the assassination in mazar-i-sharif on 25 june 1996 of general rasul pahlawan, deputy to general dostum and head of the armed forces of nima.
11. Относительное спокойствие, сохранявшееся в течение нескольких месяцев на севере, было нарушено убийством 25 июня 1996 года в Мазари-Шарифе генерала Расула Пахлавана, заместителя генерала Дустума и руководителя вооруженных сил НИДА.