Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
these inspections have resulted in:
В результате этих инспекций были приняты следующие меры:
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
41. the activities have resulted in:
41. Результатом этих мероприятий явились:
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
six of those have resulted in convictions
По шести из них вынесены обвинительные приговоры
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hiv and aids have resulted in many fatalities.
ВИЧ и СПИД привели к гибели большого числа людей.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
others have resulted in lawsuits or settlements.
В остальных случаях возбуждаются судебные иски или достигаются договоренности о компенсации.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the effects of such policies have resulted in:
349. Результатами такой политики явились:
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
522. government initiatives have resulted in increased:
522. Инициативы правительства привели к росту:
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
separation and divorce have resulted in some cases.
В некоторых случаях это приводит к расставанию и разводу.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
20. such factors have resulted in undeniable progress.
20. Эти элементы являют собой источники бесспорного прогресса.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
analyse trends that have resulted in investment losses
Анализ тенденций, приведших к инвестиционным убыткам
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the past two years have resulted in commendable progress.
За два минувших года был достигнут впечатляющий прогресс.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
48. environmental concerns have resulted in environmental regulations.
48. Озабоченность в отношении последствий для окружающей среды привела к установлению правил, направленных на ее защиту.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
flashes of light have resulted in what organizational development
К каким организационным преобразованиям привело сияние света
Última actualización: 2020-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
commission sessions have resulted in agreed policy conclusions.
По итогам сессий комиссий принимались согласованные выводы по вопросам политики.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
not surprisingly , these circumstances have resulted in a fine witne
В таких обстоятельствах давалось прекрасное свидетельство , и это не удивительно
Última actualización: 2020-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
even practice sessions have resulted in serious injuries and fatalitie
Даже при тренировке бывают повреждения и смертные случаи
Última actualización: 2020-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and have resulted in “catastrophes, . . . subservience and humiliation”;47
и расходов, связанных с их обслуживанием.
Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
71. those actions have resulted in a decline in the phenomenon.
71. Благодаря принятым мерам частота случаев торговли детьми снизилась.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
globalization and interdependence have resulted in increasing international migration flows.
56. Глобализация и взаимозависимость привели к увеличению международных миграционных потоков.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
4. country profile recommendations have resulted in important policy reforms.
4. Рекомендации, вынесенные по результатам страновых обзоров, дали толчок к проведению политических реформ.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad: