Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
packets sent
Отправлено пакетов
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at the same time these features of tcp does not guarantee that the data sent was eventually received and processed in any way by manager.
В то же время эти свойства tcp не гарантируют, что отправленные данные будут получены и обработаны менеджером.
when the first delivery was made, it was found both that the quantity sent was less than that requested and that the merchandise was of a higher humidity than specified.
После поставки первой партии было обнаружено, что и присланное количество было меньше запрошенного, и влажность товара превышала указанную.
16. the message morocco had sent was obvious: the united nations must either accept the principle of a fraudulent referendum or there would be no referendum.
16. Позиция Марокко была совершенно однозначной: Организация Объединенных Наций должна либо согласиться на проведение сфальсифицированного референдума, либо не проводить референдум вообще.
45. the chairman said the fact that the information had been sent was very welcome. he proposed that he should address a letter to the government to thank it for having responded so diligently to the questions put to it.
45. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ выражает удовлетворение по поводу представления этой информации и предлагает направить за его подписью письмо правительству Мексики с выражением признательности за представленные обстоятельные ответы на заданные вопросы.
26. the chairperson asked whether other delegations shared the concern expressed by the observer for belgium or whether they felt that the wording "deemed received on the day it is sent " was acceptable.
26. Председатель спрашивает, разделяют ли другие делегации обеспокоенность наблюдателя от Бельгии или же они расценивают выражение "считается полученным в день его отправления " приемлемым.
43. mr. abascal (mexico) said the working group had concluded that the only time when a data message could be objectively deemed to have been sent was when it had entered a system other than that of the originator, whether the system belonged to the addressee or to an intermediary.
43. Г-н АБАСКАЛЬ (Мексика) говорит, что Рабочая группа пришла к выводу о том, что моментом отправки сообщения данных объективно считать можно лишь момент его поступления в систему, отличную от системы составителя, когда такая система принадлежит адресату или посреднику.
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.