Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
in spain, the pilot experience inby the basque ccountry is the first and most advanced in the country, and lthough other initiatives at the local and regional level are now under way.
35. В Испании первым и наиболее передовым в стране экспериментом стал пилотный проект в Стране басков, и в настоящее время на местном и региональном уровнях реализуются другие инициативы.
lessons learned from this pilot experience will assist the united nations system in implementing the joint office model in other countries.
Уроки, которые предстоит извлечь по ходу осуществления этого пилотного проекта, будут содействовать переносу этого опыта системы Организации Объединенных Наций на другие страны.
how funny somebody finds a certain incident depends on many factors including age, personal experience, level of education and geographical location.
how funny somebody finds a certain incident depends on many factors including age, personal experience, level of education and geographical location.
the pilot experiences in india have led to policy discussions at the national level, as summarized in the publication, women and wasteland development in india.
Опыт экспериментальных проектoв в Индии вызвал дискуссии политического характера на национальном уровне, о которых в сжатом виде говорится в публикации "women and wasteland development in india " ( "Женщины и возделывание заброшенных земель в Индии ").
in addition, as a undp pilot experience, rbec decided in 1994 to promote the preparation of national human development reports throughout the region to help to highlight the social impact of the transition at the country level as well as other crucial development issues.
Кроме того, в качестве пилотного мероприятия ПРООН, в 1994 году РБЕС приняло решение о внедрении в практику подготовки по всему региону национальных докладов о развитии людских ресурсов с целью добиться более полного освещения социальных последствий переходного периода на национальном уровне, а также других первостепенных вопросов развития.
outcomes of the pilot experience will provide material to be used in further capacity-building and intensifying statistical work in support of the campaign to end violence against women.
Результаты экспериментального проекта дадут материалы, которые будут использоваться для дальнейшего наращивания потенциала и активизации статистической работы в поддержку кампании по прекращению насилия в отношении женщин.
10. eo can be applied in conjunction with dispersion modelling to track very dynamic phenomena, such as transported air pollution, at regional scale, but pilot experience is missing.
10. Механизмы программы НЗ могут применяться в сочетании с моделями процессов дисперсии в целях отслеживания весьма динамичных явлений, таких, как перенос загрязнителей воздуха, в региональном масштабе, однако в области осуществления экспериментальных проектов пока еще не накоплено соответствующего опыта.
110. the pilot experiences will be reviewed and evaluated at regular intervals during their implementation.
110. Опыт реализации экспериментальных проектов будет анализироваться и оцениваться через регулярные промежутки времени в ходе их осуществления.
(b) uncdf also achieved several significant successes in 2006 in terms of scaling up its pilot experience with local development programmes and replicating this experience in partnership with other development partners.
b) ФКРООН также добился ряда значительных успехов в 2006 году в плане аккумулирования опыта использования экспериментальных моделей в программах содействия развитию на местном уровне и в тиражировании этого опыта в совместных усилиях с другими партнерами в области развития.
- analysis of pilot experiences and codification of knowledge that will lay the ground for a new project document on gender and employment
- анализ пилотного опыта и кодификация знаний, которые лягут в основу нового проектного документа по вопросам гендера и занятости
by linking pilot experience at the grass-roots level with the highest echelons of decision-making through the sustainable development council, the project demonstrates that a process-oriented, learning approach helps to support policy implementation in a decentralized system.
Проект, который предусматривает использование опыта, накопленного в ходе эксперимента на низовом уровне, при принятии решений на самом высоком уровне в рамках Совета по устойчивому развитию, наглядно показывает, что подход, ориентированный на конкретный процесс и предусматривающий изучение накопленного опыта, помогает оказать содействие проведению политики в децентрализованной системе.
55. the special unit should partner with governments and relevant united nations agencies in its pilot initiatives from the outset, with a view to mutual learning, codification and integration of the pilot experience into the programming respective of the respective government or organization.
55. Специальной группе следует налаживать партнерское сотрудничество с правительствами и соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций с самого начала осуществления ее экспериментальных инициатив в целях взаимного обмена знаниями, кодификации нового опыта и его использования в разработке и осуществлении программ независимо от правительства и организации.
competitions have been coming round for the third year in a row and their aim is to strengthen both sports and cultural relations between countries and sportsmen, popularize and develop squash in ukraine, and also to increase the experience level of our sportsmen and then represent ukraine at the high international level at the prestigious competitions.
Соревнования проводятся уже третий год. Их цель укрепление спортивных и культурных связей между странами и спортсменами, популяризации и развития сквоша в Украине, а также повышения уровня мастерства спортсменов и достойного представления Украины на международном уровне.
"they are such factors as staff management, responsibility, independence, experience, level of expertise, level of contacts, the complexity of the work and the consequences of decisions", she has said.
«Это такие факторы, как управление сотрудниками, ответственность, самостоятельность, опыт работы, уровень специальных знаний, уровень контактов, сложность работы и последствия принимаемых решений», – отметила она.