De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
it was not their wealth that brought the laodiceans to such a pitiable spiritual situation
Иисус им сказал : « Ты говоришь : „ Я богат , и разбогател , и ни в чем не нуждаюсь “ , но не знаешь , что ты несчастен , и жалок , и беден , и слеп , и наг
pitiable sights like these have been widely publicized in the news media , and city dwellers are only too familiar with them
Заслуживающие сочувствия зрелища подобного рода стали известны общественности через средства информации , и жители городов достаточно хорошо знакомы с этим
before long, his position as a noble will likely be officially revoked and will be treated as a pitiable ‘fallen noble
Вскоре его позиция аристократа, скорее всего, будет официально аннулирована, и к нему будут относиться как к жалкому «падшему аристократу
let's add that rurikovich descendants of ancient gods who are better for not disturbing, differently consequences for jokers will be pitiable.
Добавим, что Рюриковичи потомки древних богов, которых лучше не тревожить, иначе последствия для шутников будут плачевными.
it was also in a pitiable condition. a real competition for a new gate project was opened. an italian architect francesco sabatini has won it and the gate was constructed under his project.
Был объявлен настоящий конкурс проектов, который выиграл итальянец Франческо Сабатини. Ворота были построены по его проекту.
the constant presence of poverty in several societies all around the world reflects how human lives have been turned into pitiable existences in the absence of the basic amenities of food, clothing and shelter.
Бедность, как постоянная составляющая некоторых обществ по всему миру, отражает превращение человеческих жизней в жалкое существование в отсутствие основных благ -- питания, одежды и крова.