Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
god explains the verses to you. god is knowing and wise.
wuxuuna idiin caddayn eebe aayaadkiisa, eebana waa oge falsan.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
god explains the commandments to you. god is all knowing and wise.
wuxuuna idiin caddayn eebe aayaadkiisa, eebana waa oge falsan.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
this is how allah explains his verses to you so that you may understand.
saasuuna eebe idiinku caddayn aayaadkiisa inaad kastaan darteed.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
this quran explains to the children of israel much of what they differ over,
quraankanna wuxuu ka qisoon (warrami) banii israa'iil wixii badnaa ay isku khilaafeen.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
god explains to you his revelations. he is all-knowing and all-wise.
wuxuuna idiin caddayn eebe aayaadkiisa, eebana waa oge falsan.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and allah clearly explains the verses for you; and allah is all knowing, wise.
wuxuuna idiin caddayn eebe aayaadkiisa, eebana waa oge falsan.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
god explains his commands to you clearly, for god is all-knowing and all-wise.
wuxuuna idiin caddayn eebe aayaadkiisa, eebana waa oge falsan.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
surely this qur'an explains to the children of israel most of the matters concerning which they have disagreements
quraankanna wuxuu ka qisoon (warrami) banii israa'iil wixii badnaa ay isku khilaafeen.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
this partially explains why sars-cov-2 spread much faster and broader than sars-cov.
tani qayb ahaan waxay sharaxaysaa sababta sars-cov-2 uu si xawli ah uga faafid badanyahay ugana balaaranyahay sars-cov.
Última actualización: 2020-08-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
this is because the disbelievers have followed falsehood and the believers have followed the truth from their lord. thus god explains to the human being their own prospects.
saasna waxaa ugu wacan in kuwa gaaloobayna ay raaceen baadhil, kuwa rumeeyayna ay raaceen baadhil, kuwa rumeeyayna ay raaceen xaqa eebe, saasuuna eebe u yeelaa tusaale.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no one could have composed this quran besides god. this confirms the existing book (the bible) and explains itself. there is no doubt that it is from the lord of the universe.
ma aha quraankanu mid laga been abuurtay eebe ka sokow, waase u rumeeyaha wixii ka horreeyey iyo caddaynta kitaabka (xukunka) shakina kuma jiro wuxuuna ka ahaaday eebaha caalamka.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and when the boys among you reach adulthood, then they too must seek permission like those before them had sought; this is how allah explains his verses for you; and allah is all knowing, wise.
markay carrurtiinnu qaangaadhana haydin idan warsadeen siday idiin idamwarsadeen kuwii ka horreeyay, saasuuna idiinku caddayn eebe aayaadkiisa, eebana waa oge falsan.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"this is the parting of our "ways," he said. "but i will now explain the things you could not bear:
wuxuu yidhi kan waa kala tagii dhexdeenna, waxaana kaaga warrami fasiraadda waxaadan karin inaad ku samirto.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible