Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
our son
ketu
Última actualización: 2022-02-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
"ever wanted to ask our son from nyangoma any questions?
“umeshawahi kutaka kumuuliza kijana wetu wa nyangoma maswali yoyote?
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
his parents answered them and said, we know that this is our son, and that he was born blind:
wazazi wake wakajibu, "tunajua kwamba huyu ni mtoto wetu, na kwamba alizaliwa kipofu.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
do not slay him, perhaps he may benefit us, or we will take him for our son' but they were unaware.
huenda akatufaa, au tumpange kuwa mwenetu. wala wao hawakutambua.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
the egyptian who bought him said to his wife, "lodge him honourably, he may prove of benefit to us, or we may even adopt him as our son."
na yule aliye mnunua huko misri alimwambia mkewe: mtengenezee makaazi ya hishima huyu; huenda akatufaa au tukamfanya mwenetu.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
they said, "why should we not fight for the cause of god when we and our sons have been expelled from our homes?"
wakasema: itakuwaje tusipigane katika njia ya mwenyezi mungu, na hali tumetolewa majumbani kwetu na watoto wetu?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
and firaun’s wife said, “this child is the comfort of my eyes and yours*; do not kill him; perhaps he may benefit us, or we may adopt him as our son” – and they were unaware.
na mkewe firauni alisema: atakuwa kiburudisho cha macho kwangu na kwako. msimuuwe!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: