Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
kulang
Última actualización: 2024-05-06
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
kulang kal
kulang kal
Última actualización: 2022-03-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kabutihang palad
kabutihang palad
Última actualización: 2021-02-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nakadaupang-palad
Última actualización: 2021-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sa kabutihang palad
kung paano ang tamang pag bigkas ng mga salita
Última actualización: 2021-11-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
magkada-up palad
ano ang ibig sabihin ng magkadaupang palad
Última actualización: 2021-01-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
makati ang palad ko
makati ang palad
Última actualización: 2023-12-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kasingkahulugan ng nagdaop palad
kasingkahulugan ng daop-palad
Última actualización: 2022-11-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kasalungat ng sa kabutihang palad
kasalungat ng sa kabutihang palad
Última actualización: 2021-06-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ano ang kahulugan ng kaluwagang palad
ano ang kahulugan ng kaluwagan ng lagay at kilos
Última actualización: 2021-08-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
gamitin sa pangungusap ang guhit palad
gamitin ay isang pangungusap ang guhit palad
Última actualización: 2016-01-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: